4

I am looking for a Portuguese translated Tanakh? My brother in law wishes to explore Torah and is Brazilian by background. I would like to help him read in his native tongue to understand. Thank you!

3

3 Answers 3

3

There you go:

  1. Bíblia Hebraica (The entire Tanach translated in ligh of Talmudic and midrashic sources).
  2. Tanah Completo - Hebraico e Português (updated translation of the previous one, in ligh of Talmudic and midrashic sources).
  3. Torá: a lei de Moisés by Meir Matzliah Melamed.
  4. Torá Rashi - Nova Coleção (Torah with Rashi).
  5. A Torá Viva (translation of The living Torah, by Aryeh Kaplan).
2
  • 1
    Chumash Gutnick by Chaim Miller is also available in Portuguese
    – user16403
    Commented Nov 17, 2021 at 4:24
  • Plus Chumash by Moshe Wisnefsky which is really the Kehot Chumash Edition but without the commentaries that the English one has, just with the interpolated translation and an introduction to each parashah
    – user16403
    Commented Nov 17, 2021 at 4:29
1

maybe this will help, if has access to internet.

sefaria_portuguese_torah

https://www.sefaria.org/Genesis.1.1?ven=BJC_-_[pt]&lang=bi&with=Translations&lang2=en

1
  • This has only Genesis chapter 1 as of Sep. 2021. Commented Sep 13, 2021 at 13:35
-2

As there seems to be a lack of Jewish translations, the following are Christian Bibles but they may be useful so long as one keeps that in mind and that they may contain some non-Judaic renderings.

  1. The translation of the Bible by the Christian pastor João Ferreira de Almeida (1819) is available in many places such as
  1. There is a "Brasilian Translation of the Bible" (1917) by Dr. H. C. Tucker et. al.
    The translators are also Christian.
    Tradução Brasileira da Bíblia
    https://pt.wikisource.org/wiki/Tradu%C3%A7%C3%A3o_Brasileira_da_B%C3%ADblia

Gênesis 1:1
No princípio criou Deus o céu e a terra.

4
  • 6
    Giving a recommendation to someone looking to find out more about the Tanach of a Christian translation of the Old Testament of the Bible is extremely dangerous. Christian translations are not Tanach, and are pushing a Jesus narrative. Please remove this.
    – Yehuda
    Commented Sep 10, 2021 at 14:06
  • @Yehuda "extremely" dangerous in my opinion no. Danger is everywhere. "In the way a person wants to go, that's where he's lead." For someone already leaning toward Judaism and Tanakh who needs basic literal meaning of the words I think this is useful, especially in the apparent absence of a free and Judaic translation. Christian and Jesus-skewed biases in Christian Bibles are generally very few and are easily questioned and easily refuted. Commented Sep 10, 2021 at 14:59
  • @Yehuda However in regard to that danger I've added and clarified a caveat. Commented Sep 10, 2021 at 15:44
  • sefer.com.br will ship to anywhere in the world so it's possible to use Jewish sources in Portuguese!
    – user16403
    Commented Nov 16, 2021 at 1:11

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .