As of May 31, 2023, we have updated our Code of Conduct.

Questions tagged [translation]

Questions about translation in general, or about translation of specific words in Jewish texts.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2 votes
1 answer
192 views

Help understanding a Brown entry

Please consider the below Brown entry: I haven't got the faintest idea on what many of the abbreviations, symbols and whatnot are. I have looked at the book and there doesn't seem to be any list or ...
Rabbi Kaii's user avatar
  • 3,365
3 votes
1 answer
169 views

English translation of the Tanakh with transliterated Hebrew [duplicate]

I'm looking for an English translation of the Tanakh that includes the Hebrew, the English and transliterated Hebrew.
Clark Webb 's user avatar
1 vote
2 answers
71 views

Jeremiah 17:9 translation: heart is incurable?

How correct are the translations that say heart is deceitful above all and incurable? In the LXX there's no deceitful just deep and that it is man. My concern is mainly about the "incurable" ...
Michael16's user avatar
  • 313
1 vote
1 answer
132 views

What's the name of gallery tombs in Hebrew: Kok, kokim?

In this article in the jewishencyclopedia it mentions some tomb galleries: These galleries, or niches, which were called "kok" (plural, "kokim") by the Rabbis. I want to know how ...
Mike's user avatar
  • 111
0 votes
1 answer
38 views

Translated by Habakkuk 3:3 [closed]

אֱל֙וֹהַּ֙ מִתֵּימָ֣ן יָב֔וֹא וְקָד֥וֹשׁ מֵהַר־פָּארָ֖ן סֶ֑לָה כִּסָּ֤ה שָׁמַ֙יִם֙ הוֹד֔וֹ וּתְהִלָּת֖וֹ מָלְאָ֥ה הָאָֽרֶץ׃ What is the translation of יבוא? Is it a future verb?
Mehras's user avatar
  • 1
0 votes
0 answers
21 views

How is it permitted to sell chametz through an online agent? [duplicate]

While I seek out a rav to sell my chametz. Many people rely on selling their chametz online. The following questions occured to me about this... Does chametz need to be sold through a specific person ...
Dude's user avatar
  • 4,121
2 votes
0 answers
51 views

Has the Yalkut Yosef been translated into English in its entirety?

I know work on the Yalkut Yosef (English) Saka Edition has been ongoing, but I was wondering if all volumes have now been released or if there’s an estimated release date for when all the books will ...
Elliot S's user avatar
0 votes
1 answer
146 views

Should Genesis 1:4 say that the light "was" or "is" good?

As a non-Jew who has very little knowledge of Hebrew, I'm curious as to the following: Is the Hebrew text clear on this, one way or the other? If so, which is it? If not, are there any Jewish ...
TruthSeeker's user avatar
1 vote
0 answers
55 views

Meaning of the word בר in Proverbs 31:2

I'm a ben Noach. I was studying the use of the word בר in the Mishlei Shlomoh and I noticed that many important translations translate Proverbs 31:2 as follows: "What, my son? and what, son of ...
Pier's user avatar
  • 21
0 votes
1 answer
77 views

Hadrash V'HaIyun on Parashas Vaera: translation request

In sefer Hadrash V'HaIyun, Rabbi Aharon Levin comments on Parashas Vaera. However, I am not able to understand these concepts. Can somebody maybe translate it, maybe that would help me in getting ...
Shmuel's user avatar
  • 5,816
2 votes
1 answer
108 views

Can someone translate Shomo VaTismach into English?

Can someone please provide or direct me to an English translation of this liturgical song? As sung here by my cousin the Chasan, Moshe Korn https://youtu.be/d9fgwtxnfgQ I don't speak hebrew and cannot ...
Miriam 's user avatar
1 vote
2 answers
310 views

Why is Proverbs 22:6 omitted in the Septuagint?

Why is Proverbs 22:6 omitted in the Septuagint? I don't see anything offensive about Proverbs 22:6 "Train up a child in the way he should go, and even when he is old, he will not depart from it.&...
ninamag's user avatar
  • 232
1 vote
2 answers
87 views

Shorashim Identifier for Rashi on Tanach

I am trying to identify Shorashim from Pesukim and Rashi. Finding the ones from the Pesukim is easy - I use the concordance from alhatorah. But finding the root of words used in Rashi is not always so ...
Burt's user avatar
  • 227
1 vote
1 answer
66 views

Rashi to Yirmeyahu 52:25

How do you translate this Rashi: בספר מלכים אמר וחמשה אנשים (מלכים ב כ״ה:י״ט) השנים חשובים ולא חשובים כ״כ
user avatar
1 vote
2 answers
145 views

Trying to understand this Tzafnat Pa'neach

I am intrigued by this verse (Genesis 6:3): יהוה said, “My breath shall not abide in humankind forever, since it too is flesh; let the days allowed them be one hundred and twenty years.” I see there ...
Liam Anderson's user avatar
3 votes
0 answers
75 views

Info about Kabbalah text translators E. Collé and H. Collé

I want to read a good English translation of Etz Chaim by Chaim Vital. I found this one online by E. Collé and H. Collé. It appears to be scholarly, but I can't find amy information online about ...
Avi C's user avatar
  • 131
0 votes
1 answer
106 views

Why Sefaria (and common people) translates Sefer Yetzirah in a wrong manner?

Many people say that in Sefer Yetzirah letters are related to a part of the body, to a month and to a middah: letter lamed related to Tishrei, gall and sexual desire, letter zayn related to movement, ...
Elisheva's user avatar
0 votes
1 answer
76 views

Igros Kodesh on Chanukah: advice for during exile

The Lubavitcher Rebbe in Igros Kodesh talks about why the chanukah candle has 8 candles, and the menorah 7. But then, the Rebbe says “from this it is clear that the chanukah candles have a general ...
Shmuel's user avatar
  • 5,816
1 vote
0 answers
41 views

Is every word of a translation as important as every word of the original Hebrew?

This question came up during a discussion about Hebrew vs translated texts and I'm curious what the answer or consensus is. We're taught that every single word and letter is specific and used for a ...
Michael's user avatar
  • 806
2 votes
0 answers
94 views

Looking for a translation of Toldos Yaakov Yosef

I’m looking for a translation of the Toldos Yaakov Yosef, does anyone know where I could buy one (preferably online)?
Rosepetal's user avatar
2 votes
1 answer
88 views

Translation of Hebrew letters [closed]

I hope that this is not off-topic for this forum. If so, please let me know and I will delete it. I'm trying to understand the meaning of these letters which I believe are Hebrew. Can someone who is ...
jwh20's user avatar
  • 123
0 votes
2 answers
37 views

In 1 Chronicles 27:25, what is the difference between a storehouse and a treasury?

The same word, אוֹצָר seems to be translated both ways. 1 Chronicles 27:25 And over the treasuries of the king was Azmaveth the son of Adiel, and over the storehouses in the fields, in the cities, in ...
Ruminator's user avatar
  • 1,176
1 vote
1 answer
157 views

Catholic interested in learning about Judaism ✡️ & learning Hebrew to better understand the difference between the Bible & the Torah 🙏

I don’t know much about the Jewish Faith. During my younger years I attended Catholic School until 10th grade. Recently I have become stronger Spiritually, I’ve always had a strong curiousity about ...
user29095's user avatar
2 votes
3 answers
155 views

How to translate Zechariah 12:10

Zechariah 12:10 has a clause which says: וְהִבִּ֥יטוּ אֵלַ֖י אֵ֣ת אֲשֶׁר־דָּקָ֑רוּ This is translated on the Chabad website as: And they shall look to me because of those who have been thrust ...
Yaakov Roth's user avatar
0 votes
0 answers
18 views

Translation of Hebrew words [duplicate]

Why is it that a lot of Hebrew words or names are translated weirdly into English and not maintained phonetically? A few examples are עזה becomes Gaza, בלעם becomes Balaam, עמורה becomes Gomorrah…I’m ...
Curious Yid's user avatar
0 votes
1 answer
115 views

Where can I find a tehillim that is transliterated? (meaning the hebrew is translated on top or on bottom of the page)

I'm searching for something with a big font and that is easy on the eyes.
acefromspace's user avatar
0 votes
0 answers
36 views

Is anyone aware of any English translations of the complete text of Sefer Yosippon (whether online or in hard copy)?

The only one I've been able to locate is this one by Steven Bowman, which unfortunately has yet to be published.
Meir Illumination's user avatar
0 votes
0 answers
46 views

What is a penandish? [duplicate]

Found in siman tzadik daled in halacha ches. What is it and does it sit on top of the oven or sit inside of the oven?
Dude's user avatar
  • 4,121
1 vote
0 answers
97 views

English translation for Kovetz Maamarim?

I’m looking for an English translation of Rabbi Elchanan Washerman’s sefer, “Kovetz Maamarim”. Are there any publications?
Yaakov Pinchas's user avatar
3 votes
1 answer
238 views

Me’am Lo’ez online in English or Hebrew

Is there a translation of Rabbi Culi’s Me’am Lo’ez available online or as an ebook in either English or Hebrew?
Zarka's user avatar
  • 1,923
3 votes
1 answer
143 views

Who wrote the מתרגם?

At the end of the Gemara masechtas in Shas there is a פירוש called מתרגם. This פירוש translates the French words brought in Rashi into German and sometimes adds more information to such words. The ...
Yoreinu's user avatar
  • 2,022
1 vote
1 answer
126 views

לעלם ולעלמי עלמיא - (kaddish) isn't this redundant?

The Artscroll interlinear Siddur translates the words לעלם ולעלמי עלמיא - forever and for all eternity. Don't "forever" and "for eternity" mean the same thing? What is the simple ...
Yoreinu's user avatar
  • 2,022
3 votes
2 answers
146 views

ועם רוחי גויתי meaning in Adon Olam

What is the correct meaning and translation of the last line of Adon Olam: ועם רוחי גויתי
Gary Huber's user avatar
0 votes
1 answer
33 views

Kli Yakar to B’midbar 26:64

Can anyone help me with the final words of the quoted passage (below) from this commentary? Beginning with the asterisks, to the end. Thanks! אבל הנשים של אותו דור צדקניות היו והיו אוהבים הצדקה, הן ...
Zarka's user avatar
  • 1,923
4 votes
1 answer
111 views

Who was Rabbi Matzliach of the Upper Galilee?

In this question, it is brought that three halachic responsa by the Rif, originally written in Arabic, were translated for the Ramah of Fano into Hebrew. The Ramah stated that the translation was done ...
Harel13's user avatar
  • 23.7k
2 votes
0 answers
76 views

Is טיית a language?

Rav Hai Ga'on's commentary to Keilim 14:3 reads: הקנטר של בנאי. פי' כמין מטה ושבט של ברזל שהוא לבנאים לחתור בו הכותל ושמו בטיית בורסין What do the last three words mean? I assume it's a reference to ...
Zarka's user avatar
  • 1,923
0 votes
1 answer
51 views

Translation help

Can someone please translate this word for word? Its Bnei Yisaschar mamrei elul. This is the sefaria link: https://www.sefaria.org/Bnei_Yissaschar%2C_Elul.1.17.1?ven=Sefaria_Community_Translation&...
Dina's user avatar
  • 117
0 votes
1 answer
30 views

Translating a passage from Ma'asei ha-Shem

I'm struggling with two short phrases from the Ma'asei ha-Shem commentary on Parashat Korach. I've bolded the relevant bits below, can anyone help? אשמים אנחנו כאשר נתרשל מלחקור בסתרי תורתנו באמרנו ...
Zarka's user avatar
  • 1,923
2 votes
1 answer
775 views

What is a קאפיזי"ש?

I'm trying to understand the measurements quoted by the Abarbanel over here. https://mg.alhatorah.org/Full/Melakhim_I/5.2#e1n6 He says that: ונראה מזה שהיה מאכל שלמה בכל יום אלפים ושבע מאות פאניגא״ש ...
Burt's user avatar
  • 227
0 votes
0 answers
95 views

I need to know if it is the ketuvah of my parents, what does it say? Dates, names, etc

I have to travel to Israel and they ask me for a marriage certificate from my parents or grandparents I have this document but I don't know if it is and I don't have anyone who can translate it for me,...
Ignacio Lau's user avatar
3 votes
1 answer
81 views

English translation of word in Kli Yakar Shemos 6:3

וע"כ נקט ראיה, וידיעה בדרך לא זו אף זו, כי הרעות לא זו ידיעה אלא אפילו בראיה עין בעין נראה להם, והרחמים גמורים לא זו שלא ראו אותם עדיין אלא אפילו לא נודעתי להם (Kli Yakar, Shemos 6:3) Trying to ...
flips's user avatar
  • 369
4 votes
1 answer
169 views

English Words in Tosfot?

Posting for someone else: Rashi occasionally provides Old French words in his commentary to help understand certain terms or concepts. Who is the earliest author to have done the same with (Old) ...
רבות מחשבות's user avatar
2 votes
1 answer
148 views

English translations of the Maharal's Netzach Yisrael

Would anyone know if there are any English translations of the Maharal's Netzach Yisrael?
Gary Rabinowitz's user avatar
2 votes
0 answers
71 views

English translation of Rav Alfas by Rabbi Isaac Alfassi (RIF)?

Does anyone know if there is an English translation of Rav Alfasi? Here's the Hebrew version FYI. If not any suggestions on ways to learn this text with some help with the Hebrew?
refaelm's user avatar
  • 323
3 votes
0 answers
222 views

Does Sefaria, as a resource, conform to Orthodox standards? [closed]

Sefaria.org has emerged as a very convenient and popular place to find hundreds of important Torah texts in Hebrew and English. Many people rely upon the site for study and for the generation of ...
LFE's user avatar
  • 393
1 vote
0 answers
47 views

JPS Miqraot Gedolot [closed]

There is 5 volume JPS Miqra'ot Gedolot edition. It has Hebrew and English. I wonder what is the consensus on it? Are there better options on Chumash Miqra'ot Gedolot in Hebrew and English?
romario's user avatar
  • 151
3 votes
1 answer
83 views

Neviim and Ketuvim in 1-2 volumes

It’s possible to buy a Chumash containing Rashi comments in one volume (e.g. Artscroll Schottenstein Interlinear ed.). Having a Chumash, I’d like to buy Hebrew/English Nevi’im and Ketuvim with ...
romario's user avatar
  • 151
1 vote
1 answer
250 views

ArtScroll Chumash Ashkenazic or Sephardic?

I'd like to know details about these full size one book editions from ArtScroll: Schottenstein Interlinear Chumash Complete in 1 Volume Stone edition Chumash I know that there are travel size Chumash ...
romario's user avatar
  • 151
0 votes
1 answer
83 views

Translating an Abarbanel in Melachim

I'm having trouble translating this paragraph, particularly because of the phrases I am bolding. It is the אברבנאל on מלכים א פרק ב פסוק ו: ואחרי שספר דוד כל המעשה הזה אשר עשה יואב נגדו, אמר לשלמה בנו ...
Burt's user avatar
  • 227
0 votes
1 answer
74 views

Karpas - Samech Parech

I've heard many times from my Rabbeim throughout the years that כרפס is the same letters as ס' פרך, representing the 60 myriads of Jews who were forced to do עבודת פרך (often translated as crushing ...
Eliyahu's user avatar
  • 5,335

1
2 3 4 5
9