3

In his answer to the question Is there any evidence that Rabbi Akiva's students fought with Bar Kochba, Jake cites Yerushalmi Taanit Taanis 4:5 and Medrash Rabba Eicha 2:4 as sources for the position that Bar Kochba was choked to death by a snake in punishment for his sins. What were Bar Kochba's perceived sins and why was this punishment appropriate?

  • 4
    See the Yerushalmi on Ta'anis that you mentioned - he killed R' Elazar HaModa'i. Also see the Midrash Rabba you mentioned - his followers prayed that HaShem should not intercede in their battles. – Fred Mar 7 '13 at 18:48
1

The Yerushalmi in Taanis פרק ד הלכה ה and Medrash Raba in Eicha 2:4 inform us that Bar Kochava killed his uncle Rabbi Elazar Hamoda'i for no reason, except that he believed a scheming talebearing non-Jew.

The story - which is almost identical in both places - is as follows: (Translation from here)

Rabbi Elazar Hamodia's prayers sustained Betar for so long that Hadrian almost lost heart and returned home to Rome.

A sly Cuthean went to Hadrian and said: "My lord, as long as that old rooster wallows in ashes, you will not conquer the city. But I will do something that will enable you to subdue it today."

The Cuthean, spying for the Romans, entered Betar by way of a sewer. He entered the local synagogue, where he found Rabbi Eleazar deeply immersed in prayer, so much so that he was completely unaware of everything and everyone around him. The Cuthean acted like he was whispering in the ear of Rabbi Eleazar. Onlookers hurried to carry the tale to Bar Koziva: 'Your uncle, Rabbi Eleazar, is acting just like his teachers before him who wanted to appease the Romans; he wishes to surrender the city to Hadrian.'

The furious Bar Koziva summoned the Cuthean and asked: “What did you say to my uncle?”

The Jew-hating spy replied: 'If I tell you, the emperor will kill me; and if I do not tell you, you will kill me. It is better that I should kill myself and the secrets of the government be not divulged.'

Bar Koziva suspected that the old rabbi wanted to surrender the city. He ordered that Rabbi Elazar be brought to him. He accused him, “What did the Cuthean tell you?”

Rabbi Elazar answered: “I do not know what he whispered in my ear, nor did I hear anything, because I was standing in prayer and am unaware of what he said.”

Bar Koziva flew into a rage, kicking the frail fasting rabbi and killing him on the spot. A heavenly voice issued forth and proclaimed: '”You have paralyzed the arm of Israel and blinded their right eye!” This was a reference to Rabbi Elazar HaModai, in whose virtue Betar continued to exist. Betar and Bar Koziva no longer had the protection of the saintly rabbi's prayers and righteousness. The city was doomed and its leader was beheaded that very same day, Tisha B'Av, 135 CE, the tragic day that Betar fell and millions were murdered.

(Tranlsation from here)

Yerusalmi:

והוה ר' אלעזר המודעי יושב על השק ועל האפר ומתפלל בכל יום ואומר רבון העולמים אל תשב בדין היום אל תשב בדין היום בעא אדריינוס מיזל ליה. אמר ליה חד כותיי לא תיזיל לך דאנא חמי מה מיעבד ומשלים לך מדינתא עאל ליה מן ביבא דמתינתא עאל ואשכח רבי אלעזר המודעי קאים מצלי. עבד נפשיה לחיש ליה בגו אודניה חמוניה בני מדינתא ואייתוניה גבי בן כוזבא. אמרון ליה חמינן ההן סבא משתעי לחביבך אמר ליה מה אמרת ליה ומה אמר לך אמר ליה אנא אמר לך מלכא קטל לי ואי לא אנא אמר לך את קטל יתי טב לי מלכא קטל יתי ולא את אמר ליה אמר לי דאננא משלים מדינתאי. אתא גבי רבי אלעזר המודעי אמר ליה מה אמר לך הדין כותייא אמר ליה לא כלום מה אמרת ליה א"ל לא כלום יהיב ליה חד בעוט וקטליה. מיד יצאת בת קול ואמרה (זכריה יא) הוי רעי האליל עזבי הצאן חרב על זרועו ועל עין ימינו זרועו יבוש תיבש ועין ימינו כהה תכהה הרגת את רבי אלעזר המודעי זרוען של כל ישראל ועין ימינם לפיכך זרועו של אותו האיש יבש תיבש ועין ימינו כהה תכהה. מיד נלכדה ביתר ונהרג בן כזובה ‏

Medrash Rabba:

שָׁלשׁ שָׁנִים וּמֶחֱצָה הִקִּיף אַדְרִיָאנוּס קֵיסָר לְבֵיתָר, וְהָיָה שָׁם רַבִּי אֶלְעָזָר הַמּוֹדָעִי עָסוּק בְּשַׂקּוֹ וּבְתַעֲנִיתוֹ, וּבְכָל יוֹם וָיוֹם מִתְפַּלֵּל וְאוֹמֵר רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם אַל תֵּשֵׁב בַּדִּין הַיּוֹם. וּלְבַסּוֹף נָתַן דַּעְתּוֹ לַחֲזֹר, אֲתָא חַד כּוּתָאי וּמְצָאוֹ וְאָמַר לוֹ, אֲדוֹנִי, כָּל יוֹמִין דַּהֲדָא תַּרְנְגוֹלְתָּא מִתְגַּעְגַּע בְּקִיטְמָא לֵית אַתְּ כָּבֵישׁ לָהּ, אֶלָּא הַמְתֵּן לִי דַּאֲנָא עָבֵיד לָךְ דְּתַכְבְּשִׁנָּהּ יוֹמָא דֵין, מִיָּד עָלֵיל בֵּיהּ בְּבוּבֵיהּ דִּמְדִינְתָּא, וְאַשְׁכְּחֵיהּ לְרַבִּי אֶלְעָזָר דַּהֲוָה קָאֵים וּמַצְלֵי, עֲבַד גַּרְמֵיהּ לָחֵישׁ בְּאוּדְנֵיהּ דְּרַבִּי אֶלְעָזָר הַמּוֹדָעִי, אָזְלוּן וְאָמְרוּן לְבַר כוּזִיבָא חֲבִיבָךְ רַבִּי אֶלְעָזָר בָּעֵי לְאַשְׁלָמָא מְדִינְתָּא עִם אַדְרִיָּאנוּס, שְׁלַח וְאַתְיֵיהּ לְהַהוּא כּוּתָאי אֲמַר לֵיהּ מַאי אֲמַרְתְּ לֵיהּ. אֲמַר לֵיהּ אִין אֲנָא אָמַר לָךְ, מַלְכָּא קָטֵיל לֵיהּ לְהַהוּא גַבְרָא, וְאִין לֵית אֲנָא אָמַר לָךְ אַתְּ קָטֵיל לֵיהּ לְהַהוּא גַבְרָא, אֲבָל מוּטָב לִיקְטְלֵיהּ הַהוּא גַבְרָא לְגַרְמֵיהּ וְלָא תִתְפָּרְסִין מִיסְטֵירִין דְּמַלְכוּתָא. בֶּן כּוֹזִיבָא סָבַר בְּדַעְתֵּיהּ דִּבְעֵי לְאַשְׁלָמָא מְדִינְתָּא, כֵּיוָן דַּחֲסַל רַבִּי אֶלְעָזָר צְלוֹתֵיהּ שְׁלַח וְאַיְיתֵיהּ, אֲמַר לֵיהּ מָה אֲמַר לָךְ הָדֵין כּוּתָאי. אֲמַר לֵיהּ לֵית אֲנָא יָדַע מַה לְּחִישׁ לִי בְּאוּדְנָאי וְלָא שְׁמָעֵת לֵיהּ כְּלוּם דַּאֲנָא בִּצְלוֹתִי קָאֵימְנָא, וְלֵית אֲנָא יָדַע מָה הֲוָה אֲמַר. נִתְמַלֵּא רוּגְזֵיהּ לְבֶן כּוֹזִיבָא יְהַב לֵיהּ חַד בְּעִיטָא בְּרַגְלֵיהּ וְקָטְלֵיהּ, יָצְתָה בַּת קוֹל וְאָמְרָה (זכריה יא, יז): הוֹי רֹעִי הָאֱלִיל עֹזְבִי הַצֹּאן חֶרֶב עַל זְרוֹעוֹ וְעַל עֵין יְמִינוֹ, אָמְרָה לוֹ אַתָּה סִמִּיתָ זְרוֹעָן שֶׁל יִשְׂרָאֵל וְסִמִּיתָ עֵין יְמִינָן, לְפִיכָךְ זְרֹעוֹ שֶׁל אוֹתוֹ הָאִישׁ יָבוֹשׁ תִּיבָשׁ וְעֵין יְמִינוֹ כָּהֹה תִּכְהֶה. מִיָּד גָּרְמוּ עֲוֹנוֹת וְנִלְכְּדָה בֵּיתָר וְנֶהֱרַג בֶּן כּוֹזִיבָא‏

  • 1
    'Bar Koziva loathed the rabbis' Where did they get this from? – user6591 Oct 23 '17 at 22:13
  • @user6591 - good point - I'm removing that. (As I mentioned, it's a copy-paste job.) – Danny Schoemann Oct 24 '17 at 12:02

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .