Shalom aleichem,
Could you translate this Hebrew poetry to English? I listened to this poetry (but in form of a song) in Idan Raichel's first album. It is of R. Shlomo Shabezi.
Im Tepetzchah (If Thou Wisheth)
~~~~~
לוחות שניים הם - Luchot sh'naim hem
ביושר נכתבו - beyosher nichtevu
בם דיברות עשר - bam dibrot asar
בעדות נחקרו - be'edut nech'keru
~~~~~
שמעו לאנוכי - Shme'u le'anochi
ולא יהיה לך - ve'lo yihyeh lecha
מפי גבורה הם - mefi g'vurah hem
ותורה שמרו - vetorah shimru
~~~~~
ברוך אשר זיכה - Baruch asher zichah
עדתו לחזות - edato lechazot
תורה תמימה בה - torah t'mimah bah
נפשות כשרו - nafshot k'sheru.
~~~~~
זכרה אדון הכל - Zichra adon hakol
לחן תורתך - lechen toratcha
קבץ פזורנו - kavatz p'zorenu
אשר נתפזרו - asher nitp'zru
Todah rabbah.