Every day, towards the end of שמונה עשרה for שחרית, after ברכת כהנים we say the ברכה of שלום. To be specific, we say שים שלום, regardless of what נוסח you Daven. At מנחה and מעריב - people who Daven נוסח אשכנז say a different version of the ברכה of שלום, שלום רב. Their reasoning is that שים שלום echoes the language of ברכת כהנים and is reserved for תפילות where ברכת כהנים is said (שחרית - מוסף - מנחה לתענית ציבור etc.). Therefore, it would seem inappropriate to recite it at a תפילה where we don't say ברכת כהנים.
Some examples of how שים שלום echoes the language of ברכת כהנים are:
- "שים שלום" - echoes the words "וישם לך שלום"
- "באור פניך" - echoes the words "יאר ה' פניו"
- "ברכנו אבינו" - echoes the words "כה תברכו" and "ואני אברכם"
But, there are some נוסח ספרד קהילות who do say שלום רב at מעריב. So, here's my question: if they say שלום רב at מעריב because we only say שים שלום at תפילות where there is ברכת כהנים - then why do these people say שים שלום at מנחה?!? Do they either have an answer to how מנחה is connected to ברכת כהנים, or a different reason why they say שלום רב at מעריב?