Rabbeinu Avraham ben HaRambam (ad loc.) says verse 8 is also including Yosef's second dream (which isn't described until verse 9) as a cause for the brothers' additional hatred. Verse 8 anticipates the effect of the second dream in order to be more economical with language by aggregating the sources of the brothers' additional hatred into the earlier verse:
אע״פ שלא נזכר עד כאן אלא חלום אחד סיפור הכתוב שהם שנאו אותו על שני החלומות זה ושאחריו כדי שלא יצטרך להזכיר את השנאה עוד הפעם בחלום השני שהזכיר בו ויקנאו בו אחיו ולא חזר להזכיר את שנאתם
Radak (ad loc.) echoes this, and also mentions an alternative that verse 8 is referring to other dreams of Yosef's that aren't specified in the text:
אולי חלם גם כן פעם אחרת קודם זה החלום ולא זכר הכתוב אלא שני החלומות שהיו מבוארים. או אמר חלומותיו על זה ועל הבאים אחריו, וחלומותיו שאמר הוא ספור הכתוב
The Da'as Z'keinim (ad loc.) offers essentially the same two possibilities, although (as Yaak Ov observes in a comment below) it is possible that the Da'as Z'keinim means that Yosef repeatedly told the brothers the dream of the sheaves, rather than multiple different dreams:
וא״ת והלא עדיין לא סיפר להם כי אם חלום אחד י״ל שנכתב המקרא על שם העתיד לספר להם חלום אחר אי נמי בשביל שספרו להם תמיד כתב חלומותיו
The S'forno (ad loc.) seems to suggest that verse 8 uses the plural to refer to Yosef's continued hopes and dreams that the details of his first dream would come to fruition (although it is possible he merely means that the plural is used to refer to the multiple elements of the first dream):
על פרטי החלום שספר כמיחל שיתקיימו בו
Or HaChayim (ad loc.) indicates that verse 8 uses plural to refer to the multiple elements contained within Yosef's first dream:
לפי מה שפירשתי שלא היה אלא חלום אחד טעם אומרו על חלומותיו לשון רבים להיות שהיו בחלומו הרבה פרטים קמה אלומתי א׳ וגם נצבה ב׳ והנה תסובינה וגו׳ לזה אמר ל׳ רבים
R' Ovadya miBartenura (עמר נקא, B'reishis 37:5, h/t Reb User6591) suggests that verse 8 also refers to one of Yosef's early dreams that was not specified in the text but was potentially alluded to by Rashi (B'reishis 50:211), that "ten candles cannot extinguish one candle":
נ"ל שהחלום הראשון היה מה שאמר רש"י בסוף פרשת ויחי עשרה נרות לא יכלו לכבות נר אחד כלומר שלא יכלו להזיקו וזה החלום לא חשש הכתוב להוציאו כי מזה לא אמרו (האחים) דבר רק ששנאו אותו אבל כשאמר שיהיה מושל עליהם אז חששו לדבריו וענו אותו ולכך אמר אחר כך על חלמתיו לשון רבים ששנים היו חלום הנרות והאלומים וזה החלום הראשון נתקיים כשהשליכו אותו אל הבור
1See also M'gilla 16b: "וינחם אותם וידבר על לבם אמר רבי בנימין בר יפת אמר רבי אלעזר מלמד שאמר להם דברים שמתקבלין על הלב ומה עשרה נרות לא יכלו לכבות נר אחד נר אחד היאך יכול לכבות עשרה נרות"