The Alenu is part of our daily liturgy. It says:
It is our duty to praise the Master of all... who has not made us like the nations of the lands, nor placed us like the families of the earth; who has not made our portion like theirs, nor our destiny like all their multitudes.
What follows has been historically censored:
שֶׁהֵם מִשְׁתַּחֲוִים לְהֶבֶל וָרִיק וּמִתְפַּלְלִים אֶל אֵל לֹא יוֹשִׁיעַ -- For they worship vanity and emptiness, and pray to a god who cannot save.
Commentators have noted that "and emptiness" has the same gematria as Jesus; and "vanity and emptiness" has the same gematria as "Jesus and Mohammed". So Christian authorities forced Ashkenazic Jews to omit the sentence. In some editions, a blank line was left, so the missing line could be added by hand. Muslims didn't see it as offensive, and the line never left Sephardic siddurim.
I know that in some current Ashkenazic siddurim the line has been restored. Is restoring the line now the universal practice in new siddurim, especially in Israel? What does your siddur do?