The Torah is considered to be precise and meaningful. The phrase "לֹא־תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ׃ (You shall not boil a kid in its mother’s milk)" appears three times in the Torah and rabbis teach three Biblical prohibitions regarding mixing dairy and meat.
Rabbis explicitly taught that "not necessarily its mother's":
"ועוד קבלו: לא שנא בחלב אם, לא שנא בחלב אחרת."
What's the meaning/importance of the addition of "אמו" ("its mother's") to the prohibitions of dairy and meat?