Skip to main content

Unanswered Questions

168 questions with no answers
7 votes
0 answers
181 views

English explanation of Sheva Brachot at a Wedding

I was a guest at a wedding recently. During the sheva brachot under the chuppah in addition to calling up someone to recite the bracha a second person was called up to read a relevant English passage ...
7 votes
0 answers
2k views

Saying "Elokim" when not referring to Hashem

People often say "Elokim" instead of "Elohim" when speaking in order to avoid taking God's name in vain. I have observed, however, that some people always substitute the word "...
7 votes
0 answers
318 views

Source for not referring to Chanuka lights as a "menora"

Following up on this question about the use of the words "menora" or "chanukiya" to refer to Chanuka lights: I find it interesting that the use of "chanukiya," popularized in 1897 through a secular ...
6 votes
0 answers
109 views

Why don't we say "please" (that often)?

The week day Shmoneh Esrei prayer has a series of requests during which we ask Hashem for many of our needs. In my siddur (Tefilla Hashalem) there is a subtle change made in the texts of 1 of the ...
6 votes
0 answers
201 views

Difference Between Shamayim and Rakia

In parshas Berashis, the words Shamayim and Rakia keep on coming up. someone asked me what is the difference between the 2, and I had no idea.
6 votes
0 answers
251 views

Seeking Ramchal's Hoker u'MeKubal in English

Is the Ramchal's Hoker u'MeKubal available in English? I have already read Derech HaShem, Daas Tevunos, Mesillas Yesharim, and Ma'amar HaGeulas, so I would be interested in other of his works in ...
5 votes
0 answers
79 views

How Did Aharon Change Moshe's Words to Par'oh?

Moshe's message to Par'oh was to be communicated through Aharon, as per Sh'mot, 7:2 אַתָּ֣ה תְדַבֵּ֔ר אֵ֖ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר אֲצַוֶּ֑ךָּ וְאַהֲרֹ֤ן אָחִ֙יךָ֙ יְדַבֵּ֣ר אֶל־פַּרְעֹ֔ה וְשִׁלַּ֥ח אֶת־בְּנֵֽי־...
5 votes
0 answers
283 views

What does "p'ruath rosh" actually mean?

It says in the halakha that a married woman may not go out into the public market place with "p'ruath rosh." I have heard that this means "with uncovered head," but this does not seem to match up ...
5 votes
0 answers
157 views

What is the Hebrew term for the drawing of the hands inward during lighting of Shabbos candles?

Someone elsewhere asked what is the Hebrew term for the drawing of the hands inward during lighting of Shabbos candle. For example, Chabad.org describes the custom, Extend your hands over the ...
4 votes
0 answers
49 views

Why is mercy the only characteristic that is quantified?

In the Hoshana poem L'ma'an Amitach, various characteristics of God are enlisted as a reason for God to save us. The version appearing in my prayerbook, and recited in congregations I have been ...
4 votes
0 answers
119 views

Do we apply עושה מעשה עמך consistently anywhere it says עמך?

The Gemara in several places (BM 48b and 62a, Yevamos 22b, Sanhedrin 85a, BB 4a, BK 94b, Makkos 8b) quotes the exposition ונשיא בעמך לא תאור - בעושה מעשה עמך “A prince in your people you shall ...
4 votes
0 answers
110 views

Why does ויאמר almost never use לאמר, and why does וידבר almost always use לאמר?

It seems that whenever Tanach says ויאמר, "and he said," it almost never uses the word לאמר, "saying."1 Conversely, whenever Tanach says וידבר, "and he spoke," it almost always uses the word לאמר, "...
4 votes
0 answers
73 views

Source for galuta d'galuta גלותא דגלותא?

I so clearly remember from my days of Talmud study the phrase גלותא דגלותא, meaning a place that was REALLY far away, seriously in exile, "deep diaspora", totally removed from eretz yisrael. Maybe it ...
4 votes
0 answers
71 views

Understanding the parameters of translating the pesukim

In Kiddushin 49a R' Yehuda makes the following statement ר' יהודה אומר המתרגם פסוק כצורתו הרי זה בדאי והמוסיף עליו הרי זה מחרף ומגדף One who translates a verse literally is a liar, one who adds his ...
4 votes
0 answers
572 views

Are the talmudic "Prushim" the Rabbinic Pharisees?

In Masechet Sotah, 20a, the mishna details harmful forces and reads (translation from dafyomi.co.il) The following destroy the world - a foolish Chasid, a crafty evildoer, a woman who is Perushah, ...

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
12