Hot answers tagged

6

Rabbi Aaron Pessin has an entire sefer dedicated to all the "teiku"s that appear in Shas. The entire Sefer can be found online here. R' Pessin lists 317 times in Shas Bavli from Brachos 8a to Nidda 63a. There is a complete listing which is too large to copy here, but I can at least copy the breakdown by Mesechta.


6

"יקר" here actually means something else. The root Y-K-R is used by the various Targumim in many places to translate heavy. For example: Shemos 9:7 reads: וַיִּכְבַּד לֵב פַּרְעֹה Onklelos translates as: וְאִתיַקַר לִיבָא דפרעה Targum Pseudo-Yonasan translates as: ואיתייקר יצרא דליבא דפרעה For more examples of this: see Targumim to Bereishis ...


5

The Chida (1724—1806) writes in his commentary to Numbers 26:23: לפוה משפחת הפוני. לכאורה הול״ל הפווי. ויש לרמוז כי הפוני רמז ה׳ שהיא מלכות פ״ו גימטריא אלהים נ׳ רמז לן׳ שערי בינה י׳ חכמה ודוק כי קצרתי Of Puvah, the clan of the Punites. In reality it should have said "the Puvites." We can say the "Punites" is an allusion to Hashem's kingship: "pu" (...


5

It seems to be to be related to the word for parching or toasting. See Vayikra 2:14: וְאִם־תַּקְרִ֛יב מִנְחַ֥ת בִּכּוּרִ֖ים לַיהוָ֑ה אָבִ֞יב קָל֤וּי בָּאֵשׁ֙ גֶּ֣רֶשׂ כַּרְמֶ֔ל תַּקְרִ֕יב אֵ֖ת מִנְחַ֥ת בִּכּוּרֶֽיךָ׃ If you bring a meal offering of first fruits to the LORD, you shall bring new ears parched with fire, grits of the fresh grain, as your ...


4

While this exact phraseology does not appear in Chagigah 27a, that seems to be the Gemara on which this is based: רבי יוחנן וריש לקיש דאמרי תרוייהו בזמן שבית המקדש קיים מזבח מכפר על אדם עכשיו שלחנו של אדם מכפר עליו R’ Yochanan and Reish Lakish both said: When the Beis HaMikdash stood, the Altar atoned for a person. Now, a person’s table atones for ...


3

Shulchan Aruch, Orach Chaim, 167:5 which says: ומ"מ מצוה להביא על כל שלחן מלח קודם שיבצוע כי השלחן דומה למזבח והאכיל' לקרבן ונא' על כל קרבנך תקריב מלח (ב"י בשם שבולי הלקט) והוא מגין מן הפורענות (תו' והגהת אשיר"י פ' כיצד מברכין וע"ל ס"ס ק"ע): And never the less, it's a mitzvah to bring salt on every table prior to breaking (the bread) because the ...


1

This appears to be describing instructions on how to write a particular kind of Kameya/Amulet (קמיע). This often involves making a special kind of ink that is often derived from a particular plant which is prepared in a specific manner. In this case, the Hebrew saraph (שָׂרָף) is saying that the plant needs to been charred (like how char cloth is made, a ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible