New answers tagged

4

For ולמדה: that doesn't mean "it's not a mapik hei". It means "this word doesn't appear anywhere else with a mapik hei". You'd be right in normal Hebrew, but mesorah language is it's own code. For נשבעתי: the Keser, as quoted in the note, has a patach, so that's what I personally use. You can see the Keser yourself at aleppocodex.org. In this particular ...


Top 50 recent answers are included