אך האריז"ל הנהיג להוסיף שלשה פסוקים ראשונים ממזמור צ"ה, "לכו נרננה"
וכו', כדי לא לסיים בפורענות - "יצמיתם ה' אלקינו", כעין מה שאמרו חז"ל
לגבי הפסקה בקריאת התורה: "ואין מפסיקין בקללות", וכן נוהגים בסיום
הקריאה של מגילת איכה, שאחרי הפסוק האחרון "כי אם מאס מאתנו" וכו',
חוזרים על הפסוק שלפניו: "השיבנו ה' אליך" וכוו, כדי לא ...
I was a little boy at home when my father Yigal Calek ny"v composed Mareh Cohen - there's a very interesting 'composer's inspiration' story to go with it too... Anyway, so yes, pretty much "at the source" ;)
A colleague of mine reminded me that there is actually a Gemara in Berachos 44b that describes a young healthy goat as a 'bar zuza', meaning it costs one zuz. He explained that although Chad Gadya states that the goat was bought for 2 zuz, there are major commentators (see Haggados of the Vlna Gaon and Chasam Sofer) that explain that the repetition of "Chad ...
Per Rabbi Aaron Gamliel in the Sefer Matei Aharon, the words Yitzchok & Rivka = Tefila (יצחק רבקה" בגימטריא "תפלה") and per the Raya Mehemna Zohar Chadash Vol 3, page 223:1 & page 253:1 the Shechina is also called Tefila since the whole purpose of Tefila is to connect to Hashem, like the name Naftali (נפתולי אלקים נפתלתי).
In Bereishis 25:21 it says ...
Gemara Berachos 24a : Shmuel says that kol of a women is ervah because of the passuk in shir hashirim 2:14.
יד. יוֹנָתִי בְּחַגְוֵי הַסֶּלַע בְּסֵתֶר הַמַּדְרֵגָה הַרְאִינִי אֶת מַרְאַיִךְ הַשְׁמִיעִנִי אֶת קוֹלֵךְ כִּי קוֹלֵךְ עָרֵב וּמַרְאֵיךְ נָאוֶה:
My dove, in the clefts of the rock, in the coverture of the steps, show me your appearance, ...
The Encyclopaedia Judaica, cited in the Wikipedia article linked in the comments above, states as follows:
Eḥad Mi Yode'a is first found in Haggadot of the 16th century and only in those of the Ashkenazi ritual. Many scholars believed that it originated in Germany in the 15th century. Perles showed its similarity to a popular German pastoral song, "Guter ...
There are not very many references to Saul in the liturgy. Here is one that portrays him somewhat negatively, in the context of his failure to destroy Amalek (from Yotser for Zachor):
זָכוֹר נָגִיד לְחָמְלוֹ הִסְכִּים. סָר מִמְּלוּכָה מִבֵּין נְסִיכִים. עוֹלֵל הַנּוֹתָר עָמַד לְשִׂכִּים:
Remember the noble who agreed to have mercy on him [Agag]....
At the 2014 International Bible Contest for Adults (חידון התנ"ך הבינלאומי למבוגרים תשע"ה) televised finals1, celebrated grammarian2 Dr. Avshalom Kor (אבשלום קור) posed this question among a series of short vignettes about "Ma'oz Tzur" that he presented while the next contestant was getting into place. He answered that the 'ו' preceding "his possessions" is ...
This first appeared in a Jewish context with the release of Uncle Moishy and the Mitzvah Men vol. 2, in the early 1980s.
Don't walk in front of me, I may not follow;
Don't walk behind me, I may not lead;
Just walk beside me, and be my friend;
And together we will walk in the way of Hashem.
The source for this recitation is Tractate Soferim (20:4). Aramaic was a major lingustic influence on halachic literature in Babylonia during the Geonic period when that tractate was composed, and in Aramaic the plural form ends with a nun rather than a mem.
The Sefer Avnei Yasfei 2:5:anaf 2 writes that its assur based off different sources he brings in the tshuva. He argues on those who allow it who he also brings in the tshuva.
(it is worthwhile going through the whole Siman and all the anafim since he answers many kol isha questions which are commonly asked these days)
Rav Wosner in Shevet Halevi 3:181 also ...
It's virtually impossible to compare money from such a long time ago.
Common comparisons are:
Value of precious metal.
Cost of a days meal.
Each measure will give you a different number. For a goat probably a days labor is the best measure, since that's what you would have to do to get one.
A day laborer (unskilled) in those days would earn ...
According to some research done by the zemereshet website, the song originated in a German cigarette company commercial ("Salam Alaikum" was its name), and performed by a Turkish band (they actually say "we smoke Salam Alaikum", and if you look at the commercial's slides, you're in for a weird experience).
Later, in 1943, the same tune was found in an ...
DISCLAIMER: While the study Hebrew grammar is of interest to me, I am far from proficient in it, and hopefully those who know more will add to the discussion. My answer is marei mekomos and a highly simplified summary of the reasons behind each spelling. Several of the sources were cited in Dayan Raskin's notes on the Chabad siddur, an extremely helpful book ...
Harav Akiva Eisenberg (formerly a lecturer at Aish and Ohr, now retired,) told me something excellent. Our preparation and the order of the meal at the Shabbos table is a re-enactment of Ma'aseh Bereishis.
The order of our preparation and of our meals seems to be inviolate, as if it were set in stone. Who would have a fleishige first course and a main ...
The Sefer Divre Shalom WeEmet on the Minhagim of North Africa writes that one should sing songs with Hashem's name. For the second part of the question, I heard the Baba Sali said not to repeat Hashem's name over and over but only say it once.
In the Mishpacha magazine, issue 455, 7 Iyar 5773, (April 17, 2013), Mrs. Blima Silverman of Toronto, Ontario, writes (in a letter to the editor), "In your February 20 edition the song, 'Big Gedalia Goomber' was attributed to yet another person who did not write it." She writes further, "The song (both music and lyrics) was composed by my husband, Rabbi ...
There are two special layouts for songs - half-brick over brick, and half-brick over half-brick. The half-brick over brick is triumphant and good. The half-brick over half-brick is bad - bury the sons of Haman or the sins of the Jews.
Megillah 16b that you reference says:
אמר רבי חנינא בר פפא דרש ר' שילא איש כפר תמרתא כל השירות כולן נכתבות אריח ...
The quote actually comes from Mivchar HaP'ninim, which was written originally in Arabic, then translated into Hebrew by Judah ibn Tibbon (father of the famous translator of Maimonides' "Guide", Samuel ibn Tibbon). Perhaps one reason why a quote such as the one you saw became popular was due to the publication of an English version of the book (available here)...
At VideoStatic I found the following:
8th Day "Hooleh!" (Chaim Marcus, dir.)
The Whole Mishpocha.
8th day is fronted by brothers Shmuel and Bentzi. The video was
directed by their brother, Chaim.
The band first made a splash with a video that was featured on
Videostatic, called "Ya'alili", directed by Larry Guterman (Antz, Cats
It is verses 10 - 31 of chapter 31 of Proverbs (Mishlei), commonly known as Eishes Chayil, or the woman of valor. It is customarily sung by men on Friday night before Kiddush. The topic of the song is the woman, but it may be an allegory, perhaps for Shabbos, perhaps for something else.
It is 'Yizkrem'. Here is a link to one performance of this song, but there are probably many others online: https://youtu.be/9Y89PGlabBE The part of the song that you recorded can be first heard at around 49 seconds in.
The lyrics [loosely translated by me]: Merciful Father, Who dwells on high, remember with mercy the holy individuals and communities that ...