Hot answers tagged

17

R. Yehuda Aiash (Shut Beit Yehuda YD 28) rules that in general any honour which one must accord a male (such as standing up for an older man), one must accord an equivalent female as well: פשוט דכל מיני כבוד שחייבין לעשות לאיש הה"נ לאשה Similarly, R. Yitshak Attiya writes (Zera Yitshak: Pilpelet Kol Shehu p. 88, cited in Yalkut Yosef 627 p. 173) cites ...


12

R. Moshe Feinstein has a responsum about writing ב"ה in a letter. While he notes that it could potentially lead to issues because the ה is a letter of God's name and it is also meant to refer to God, he says that it is not a problem to write it in a letter because we don't have to be concerned with the far-off possibility that the letter will be desecrated. ...


10

If you search Google for "Mrs. * ZT-L", you'll find many instances of this honorific used for couples, and a few for women. Here are some examples of it used for women by various Jewish news or public relations outlets: BaltimoreJewishLife.com regrets to inform the community of the petirah of Mrs. Chaya Bobrowsky, zt’l, grandmother of Reb Yoni Adler. - "...


9

I got interested in the question because we did once win a sefer Torah at such a raffle during a tsedaka dinner for a school. It was organized by an organization run by a well-respected and very knowledgeable rav and no one raised halachik issues. Your question got me thinking. I found an interesting source on the topic. dinonline writes Panim Me’iros (3:...


8

The Baal Shem Tov asked this question (Keser Shem Tov Siman 22, quoted by the Lubavitcher Rebbe here) and answered as follows: The Gemora in Chagiga (3b) says that words of Torah are compared to a plant, for just as a plant grows and increases, so the words of Torah grow and increase. This means that when one teaches a Torah idea to another, he is not ...


8

The Igros Moshe YD 2:103 writes that it is a deplorable act for a Rebbi to ask his student to tell on another student who did something bad,and it will lessen the seriousness of loshen harah. The Chafetz Chaim in Hilchos Loshen Harah 5 writes that even if a father or rebbi asks him to say lashon harah it is prohibited. However, in a case of to'eles it is ...


8

There are several instances in rabbinic literature where the rabbinic author mentions a deceased female relative and uses the appellation "zatzal". Here are two examples: R. Moshe Sofer refers to his wife with the appellation "zatzal" in a letter printed in Likutei Teshuvot Chatam Sofer (michtavim siman 9): ומפני זה גם אנכי לא בקשתי ממנו ...


7

Orach Chaim 224:12 Beer Haitaiv 8 says the reason that either grass or stone is placed on the grave is as a honor for the person buried there, as it shows that people came to his grave. There is no mention as to placing more than or less than one.


7

The commandment of kibbud av v'eim does not apply to adoptive parents (Sotah 49a - right before the Mishna). However, there is a moral obligation of hakarat hatov (gratitude) which requires that the child honor his/her adoptive parents. (Source. The article states that "one must honor his/her adoptive parents as much as if they were the biological parents." ...


7

R. Benet's son, R. Naftali, wrote in a letter (Misped Gadol Ve'kaved Meod, here) to the Nikolsburg community that his father died in Carlsbad while there for therapeutic reasons (ibid, note). He then goes on to report that his father asked that he be buried in Nikolsburg, his home town, or at least in Prague, however, the city authorities did not permit the ...


6

So long as you aren't erasing the text, recording content-related notes in a text's margins is a very traditional Jewish practice. Consider this page from a very old Tanakh:


6

Rambam Hilchos Ishus 15:19: וכן ציוו חכמים שיהיה אדם מכבד את אשתו יותר מגופו, ואוהבה כגופו; ואם יש לו ממון, מרבה בטובתה כפי הממון And similarly the Sages commanded that a person should honor his wife more than his own body, and love her like his own body. If he has money, he should increase her benefits according to his wealth.


6

Well, we learn (פסחים כב:) that we have to be in awe of Talmidei Chachomim from an extra word in the Pasuk that commands us to be in awe of Hashem - את ה' א-לקיך תִּירָא לְרַבּוֹת תַּלְמִידֵי חֲכָמִים. ‏ The laws concerning honouring and respecting a Talmid Chacham are very severe - as documented in שלחן ערוך - יורה דעה. Here's some samples: סימן רמב - שלא ...


6

See p. 322 of this Google book. The Hebrew abbrevaiation is יבדל"א for males and תבדל"א for females. Loose transliteration - TiBadel/YiBadel Lecha'im Arukhim meaning "May s/he live long, on the contrary". The alternate version you mentioned (tblch"t) stands for the same, except that Arukhim is switched with Tovim, meaning "good life." The expression is ...


5

Machzor Vitri - page 206 brings a story on Rosh Chodesh which was Chanuka where they took out 2 Sefer Torahs and the person who read the Torah, in error read 4 Aliyos in Rosh Chodesh and the Halacha was determined that had they not taken out a second Sefer Torah they could of just skipped the Chanuka reading, however since the Torah was taken out, if we did ...


5

The Maharsha (Rosh HaShana 18b, s.v. U'mee harago)1, on the premise that Gedalya was in fact righteous, addresses the remaining question of why, if HaShem considers the death of a righteous person to be as calamitous as the burning of the Temple, we only have a fast day to commemorate Gedalya's death and not the death of other righteous people. The ...


5

Shulchan Aruch Yoreh Deah Siman 240:2 says “it is forbidden to call a parent or refer to them by their name; rather they need to be referred to as “My father [my teacher]”. This post shows that the use of the third person was well-known in the past. But for today, Rabbi Simcha Weinberg in his blog says “My father zt”l often explained that each generation ...


5

See Igros Moshe (או"ח ד' סימן יט'): עיון בספר בזמן חזרת הש"ץ עש"ק ד' אייר תשל"ד. מע"כ ידידי הנכבד מאד מו"ה ר' זלמן אריה הילזענראד שליט"א. הנה בדבר עיון בספר בזמן חזרת הש"ץ, עיין במג"א סימן קכ"ד סק"ח שהביא מתשובת מ"ע דהאנשים שלומדים בעת חזרת הש"ץ התפלה אם מכוונים לסוף הברכה לענות אמן כראוי אין למחות בידם, משמע שסובר דכל השתיקה היא רק כדי שיוכל לומר ...


5

There's an argument between R' Moshe Feinstein and R' Moshe Shternbuch. R' Moshe Feinstein (as mentioned by sam) says that it's disgusting , as (practically) the teacher is teaching that Lashon Hara is permitted. (or at least not so bad). Even though the Gemara reported instances when Amorayim would inform on their friends to their teacher, there the ...


5

Regarding יישר כוח, i will be basing information off of the Hebrew Wikipedia article on the phrase. What is the origin of these expressions? יישר כוח comes from a line in Shabbos 87a: שנאמר (שמות לד, א) אשר שברת ואמר ר"ל יישר כחך ששיברת חזק וברוך (some also say חזק ואמץ) seems to be based on the Gemara in Brachos 32b that says that four people ...


5

Following @ Isaac Moses, I searched for Rebbetzen * zt-l and found: Rebbetzin Kanievsky ZTL in the yeshivaworld.com Rebbetzin Bluma ZTL in matzav.com Rebbetzin Vichna Kaplan ztl in linkapeida-judaism.com Rebbetzin Batsheva Esther Kanievsky, zt”l in tznius.tips … Rebbetzin Chana Weinberg, zt'l in mekorhabracha.org It is clear that zt"l is used for ...


5

The source for this is derasha in the Talmud (Ketubot 103a): כבד את אביך ואת אמך את אביך זו אשת אביך ואת אמך זו בעל אמך וי"ו יתירה לרבות את אחיך הגדול Honor your father [et avikha] and your mother [ve’et immekha]. The preposition et in the phrase: Your father; this teaches that you must honor your father’s wife. Similarly, the preposition et in the ...


5

The Talmud (Ketubot 103a) states: כבד את אביך ואת אמך את אביך זו אשת אביך ואת אמך זו בעל אמך וי"ו יתירה לרבות את אחיך הגדול Honor your father [et avikha] and your mother [ve’et immekha]. The preposition et in the phrase: Your father; this teaches that you must honor your father’s wife. Similarly, the preposition et in the phrase: And your mother; ...


5

Shemot 7:14 says: וַיֹּ֤אמֶר ה' אֶל־משֶׁ֔ה כָּבֵ֖ד לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה מֵאֵ֖ן לְשַׁלַּ֥ח הָעָֽם The Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is heavy; he has refused to let the people out. The word “kaveid” means “heavy” although I believe some translate this here as "stubborn" in the Torah. Why not say his heart was “kashah”: “hardened” or “ikeish”: "...


4

Per my comment, I'm having a hard time imagining a practical case where it would matter, but I found that Rav Aharon Lichtenstein in an article on the topic thinks that this statement in the Rambam (סנהדרין פרק כד הלכה יז) would indicate that it does apply to non-Jews: ואל יהי כבוד הברייות קל בעיניו, שהרי הוא דוחה לא תעשה של דבריהם, וכל שכן כבוד בני אברהם ...


4

If I'm not mistaken we refer to such a person as a "talmid chaver" -- I was Rabbi ABC's student, but now I've learned enough to be his colleague. It appears that some respect is still called-for. Shulchan Aruch YD242:4 (among other places) discusses the concept. For instance: One may not render psak in one's rebbi's presence ... however if one is ...


4

This is a shailo that is disputed among the achronim. The Taz in Yoreh Deah (as pointed out by @DoubleAA) says that it's ossur. However see OC Siman 154 in the M"A Sif-Katan 14 that seems to say that this would be muter. See also the M"B in Siman 315 Sif-Katan 30 that brings the Taz however he ends off with the M"A that is makil along with the Chaiya Adam in ...


4

Just to give some perspective. This question Why isn't it considered idol worship to give respect to the torah? was met with reactions deeming it practically ridiculous to even ask such a thing. Now let's see what Rava says in Makkos 22b 'what fools all these other people are! Who stand up for a Seffer Torah, but don't stand up before a great Rabbi!' ...


4

First and foremost, the correct pronunciation of יישר כוח is Yishar Koach, and similarly Yishar Kochacha. I have read that in Chabad the common pronunciation is yeyasher, but among Hebrew speakers, Yishar is standard and Yeyasher would be interpreted as a blunt error. The ambiguity is probably due to the fact that without Niqqud, יִישַׁר Yishar is ...


4

According to wikipedia, Zt"l is used for men as well as women. If I recall correctly, when Rebetzin Kamenetzki, wife of Rav Binyamin Kamenetzki died, about 4 months ago, many of the local articles and newspapers referred to her using Zt"l. Perhaps, a Chaba"d-nick can verify if this term is used regarding Rebbetzin Chaya Schneerson.


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible