New answers tagged


Halachapedia has a nice write up on this: The Maharam Rutenberg (Teshuva 70) writes that Al Hanisim is a prayer of thanks and is therefore inserted in the appropriate Berachot in Shemoneh Esrei and Birkat Hamazon. Al Hamichya does not have such a component and thus there is no mention. The Levush OC 208:12 says the same thing without mentioning the Maharam. ...


Since it says הנפרד מחברו יפרד ממנו מתוך דבר הלכה, the Ben Ish Chai - Parshas Eikev 18 says that one who is going to travel you should say י'חיד ו'רבים ה'לכה כ'רבים ויכוין ראשי תיבות שם יוה"כ המסוגל לשמירת הדרך שרמוז זה בסופי תיבות כ'י מלאכי'ו יצו'ה ל'ך


It is interesting that you mention Shema as a defense for danger ,but from the gemara in Sanhedrin 94a we see that it is an antidote for fear as well. Text and translation from Seferia: אמר רבינא ש"מ האי מאן דמבעית אף על גב דאיהו לא חזי מזליה חזי Ravina said: Conclude from it that in the case of this person who becomes frightened with no apparent cause, ...


The rambam specifically forbids saying amen to birkot kriyat shema and shmoneh esrei if it is not from the chazan in a minyan. Other rishonim states that one can say amen to those of kriyat shema, but saying amen to shmoneh esrei of someone who’s whispering too loudly is specifically forbidden.


The brachot serve as a bracha for the shema, exactly how you make a bracha before shaking lulav or putting on a tallis. The Halacha is that the brachot are still made even if it is not time for kriyat shema (if someone is saying maariv before tzet or shacharit after the 3rd hour). Although this is not a custom anymore, geonic responsa states that if one had ...


Rabbi Yechiel Michel Tucazinsky (יחיאל מיכל טוקצינסקי) in גשר החיים part II, 27:6 (באמירת אתה גבור אחר ברכת ראיית קברים) says: מה ששמע שיש מנהג לומר באתה גבור אחר הברכה שבבית הקברות "מוריד הטל" גם בחורף — הנה גם אני שמעתי שיש נוהגים כך, ולא שיש מנהג כזה אלא שיש מהדרין בכך כדי להזכיר הטל של תחי' (בשגם כשאומרים מוריד הטל אף בחורף בדיעבד יצא). אולם ...


It seems unlikely since the following siddurim do not have the text of משיב הרוח ומוריד הגשם after אַתָּה גִבּוֹר לְעוֹלָם אֲדֹנָי מְחַיֵּה מֵתִים אַתָּה רַב לְהוֹשִׁיעַ recited in the cemetery: Avodas Yisroel, Baer, p586, Authorised Daily Prayer Book, p320 and Artscroll Siddur, p796

Top 50 recent answers are included