Search type Search syntax
Tags [tag]
Exact "words here"
Author user:1234
user:me (yours)
Score score:3 (3+)
score:0 (none)
Answers answers:3 (3+)
answers:0 (none)
isaccepted:yes
hasaccepted:no
inquestion:1234
Views views:250
Sections title:apples
body:"apples oranges"
URL url:"*.example.com"
Favorites infavorites:mine
infavorites:1234
Status closed:yes
duplicate:no
migrated:no
wiki:no
Types is:question
is:answer
Exclude -[tag]
-apples
For more details on advanced search visit our help page
Results tagged with Search options answers only user 21
6
votes
Here's a more colloquial translation of what they're trying to accomplish: Some rely on their chariots, and some on their horses, but as for us? We call out in the name of God! (There is no doub …
answered Apr 6 '16 by Shalom
11
votes
Usually if English-speaking Jews want a translation of the Jewish Bible they'll use a Jewish translation. As for exposure to the other part of "the Bible", i.e. the New Testament, my guess is some … James and made it into popular English (or at least college-level literary English). I was once speaking with a math professor who fully practiced Judaism; she said something about honors "for a …
answered Jul 9 '13 by Shalom
3
votes
There's a book called "Lomdus" by a Rabbi Adler, if I recall correctly.
answered Jul 26 '12 by Shalom
0
votes
I believe Aaronson Press has a book containing the entire Apocrypha in English. …
answered Oct 17 '12 by Shalom
0
votes
mechon-mamre.org If you want Hebrew and English, they have http://mechon-mamre.org/p/pt/pt0.htm (using the JPS translation). I don't know the details on the permissions issues. Otherwise, try wikitext. …
answered Jan 20 '15 by Shalom