2 of 2 edited tags

Why are the names of some Masechtot in Aramaic while others are in Hebrew?

I noticed that the names of some Masechtot have an Aramaic plural ending - nun - such as "Gittin", while others have a Hebrew ending - mem - such as "Bikurim". Was there some pattern or logic in deciding which masechtot get which type of ending.

Note - Offhand, I think this differentiation applies only to masechtot that have a plural "masculine" ending. "Menachot" and "Avot" have feminine endings and are Hebrew endings. (I can't think of what the Aramaic female plural ending would be. If someone knows, please comment, and I will edit the question.)

"Sanhedrin" is of Greek origin, and I'm not sure why that has an Aramaic ending, unless the entire word is Greek.