Questions tagged [translation]

Questions about translation in general, or about translation of specific words in Jewish texts.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
2answers
277 views

Translating Hebrew works into English

I hope this is not a stupid question. But, I've seen countless Hebrew works that have yet to be translated into English (I don't know about other languages, like German, French, etc. because I'm not ...
10
votes
3answers
4k views

What's the meaning of “Hashmal” (electricity in modern Hebrew) in the bible? (Ezekiel 1:4)

Ezekiel 1:4: I saw, and behold, there was a stormy wind coming from the north, a great cloud with flashing fire and a brilliance surrounding it; and from its midst, like the color of the Hashmal ...
3
votes
2answers
148 views

Question regarding ונביא גדול הוא קרוב ממשה רבנו in Rambam's Hilkhos Teshuva

Here is some text from Rambam's Hilkhos Teshuva: לפי שבאותן הימים תרבה הדעה והחכמה והאמת...מפני שאותו המלך שיעמוד מזרע דויד בעל חכמה יהיה יתר משלמה ונביא גדול הוא קרוב ממשה רבנו ולפיכך ילמד כל העם ...
3
votes
3answers
460 views

What does R' Feinstein say about eating kosher food in a non-kosher restaurant?

The last paragraph of Igros Moshe O.C. 2:40 discusses when you may order kosher food [such as a banana] in a non-kosher restaurant. R' Moshe Feinstein begins: ובדבר אם מותר לאכול ברעסטאראנט ...
2
votes
1answer
171 views

A good translation of “bimah”

What is a good translation of the word "bimah" (as in both the "stage" generally and the "table" specifically in a synagogue whence the Torah is read) to use with a non-Jew? Altar and stage both seem ...
2
votes
0answers
312 views

Does the name Daniel really mean: 'G-d is my judge'?

Most people pronounce the Hebrew name דניאל as Dani-el. Surprisingly enough, when the name Daniel is mentioned in Tanach (in the book of Daniel) it is written with a Tzeirei under the Yud with no ...
4
votes
2answers
217 views

Is there a translation of the words of Ben Sira?

Is there an authoritative translation into English of the works of Ben Sira (his wisdom, his alphabet)?
7
votes
3answers
313 views

Why the emphasis on Hebrew in Judaism?

Why does Judaism have such an emphasis on Hebrew phrases in their religion and seems reluctant to translate them to English or another language?
6
votes
1answer
185 views

What does מִלְמַעְלָה in Gen 7:20 mean?

Genesis 7:20, describing the flood, says: חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה מִלְמַעְלָה, גָּבְרוּ הַמָּיִם; וַיְכֻסּוּ, הֶהָרִים.‏ Almost everybody translates the first clause as some approximation of "...
4
votes
2answers
423 views

Is there a problem with JPS?

JPS is the 1917 translation of Tanakh from the Jewish Publication Society, NJPS (New JPS) is the 1985 renewed edition to "reflect contemporary scholarship." The NJPS has the best English translation ...
21
votes
2answers
1k views

Translation to Greek

I just read in parashat ki tavo that the torah was translated into 70 languages and written on giant stones, yet the talmud says the translation of the torah to Greek many years later was considered a ...
3
votes
1answer
122 views

What is “הער״ט איר ניט”?

נטעי גבריאל, in הלכות נשואין, volume 2, chapter 118, section 8, footnote 11, cites the מהרי״ל‬ (biographical information): שכשהיה קורא לאשתו אמר בלשון‬ ‫אשכנז הער״ט איר ניט כדרך העולם שהזיווגים ...
11
votes
1answer
507 views

Can one make a siyum mesechta if it was learned in English translation?

If someone has some trouble with Aramaic and learned parts of a mesechta in English translation (for example with an Artscroll Gemara), can he still make a siyum?
3
votes
1answer
223 views

Why don't translations of Tehilim 119 translate נשף like the Gemara?

The Gemara on Berachos 3b asserts that נשף can mean either "dawn" or "evening", and cites Tehilim 119:147 as an instance of "evening". However, every translation I have seen of this verse - the ...
2
votes
1answer
974 views

How do the English translations of the Mishnah vary?

I am aware of three (!) English translations of the Mishnah, there is the Philip Blackman translation, the Danby translation and the Jacob Neusner translation. How do these three translations differ?
4
votes
1answer
405 views

etymology of “Bnei Blial”

The term "בְּנֵי בְלִיָּעַל" appears several times in Shmuel (e.g., 1Sam 2:12). It is usually translated along the lines of "dishonorable people". Where does בְלִיָּעַל come from? Are there other ...
0
votes
1answer
1k views

What are the possible reasonable meanings of “Love thy neighbor”?

What are the original Hebrew words for "love", "thy", "neighbor", "as", "you", "love", "yourself" in "love thy neighbor as you love your self"? What's the transliteration of those words in English (in ...
1
vote
1answer
117 views

English translation of Sefer Machaneh Ephrayim

Is there an English translation on the Internet or in print of the book of the chiddushei harav efraim navon? As of Tammuz 5772, I have encountered no evidence that such translation exists.
7
votes
1answer
762 views

Published Ladino version of Meam Lo'ez?

The Me'am Lo'ez (מעם לועז‎), begun by Rabbi Yaakov Culi in 1730, is a commentary to Tanakh written in Ladino. It was subsequently translated to Hebrew and translated from the Hebrew to English in a ...
-1
votes
2answers
1k views

How to write “Isaiah 41,10” in Hebrew? [closed]

I've already seen that someone wanted to know how to write Isaiah in Hebrew, but my question is mainly about the numbers, because I found just a few numbers, which can be written in Hebrew. I've ...
1
vote
3answers
2k views

English Translation of Rabbi Chaim Volozhin's Nefesh ha-Chaim?

I need to find an English translation of Nefesh Hachaim. Preferably one that is gratis on the World Wide Web. Thanks!
4
votes
1answer
347 views

English Translation of Rabbi Y. Salanter's Igeret ha-Musar?

Where can I find a decent-quality (but preferably good) and free English translation of Igeret Hamusar on the Internet?
12
votes
4answers
422 views

All you need is love?

I once had a Hebrew professor state with absolute determination that "Ahavah" (the Hebrew word for "love") does not, in fact, mean love. His proof was twofold: 1. G-d could not have commanded us to "...
6
votes
0answers
197 views

Seeking Ramchal's Hoker u'MeKubal in English

Is the Ramchal's Hoker u'MeKubal available in English? I have already read Derech HaShem, Daas Tevunos, Mesillas Yesharim, and Ma'amar HaGeulas, so I would be interested in other of his works in ...
9
votes
1answer
192 views

Traditionalist evaluation of the “New American Haggadah”?

One of the hot new offerings in the Haggada market this year is the New American Haggadah by novelists Jonathan Safran Foer and Nathan Englander. It features a new translation by Englander as well as ...
6
votes
3answers
288 views

Difficult phrases in the “Sale of Chametz” document

I am currently working on a clarification of the document which is usually used by rabbis to sell chametz to a non-Jew. The version I am working with is that of Harav hagGaon Avraham Aharon Yudelewitz ...
6
votes
2answers
146 views

Need some good Russian Purim/kiruv links

I was totally shocked today, talking with one of my Russian colleagues. He had absolutely no idea what Purim was about. Not Mordechai, not Ester, not Achashverosh, not Haman - he didn't even know ...
12
votes
1answer
808 views

Is there a rule for Rashi's French transliterations (Laaz)?

Rashi frequently uses French words in his explanation to Chumash or the Gemara. However, he doesn't write it in the original language, but he writes it in a "transliteration" of French in Hebrew ...
12
votes
3answers
445 views

Difference in meaning of Zeicher / Zecher

In this question it discusses the background of saying both Zeicher & Zecher in Devarim 25:19, however I was wondering what is the difference in translation between Zeicher & Zecher?
16
votes
2answers
371 views

Why don't we use a translator during Torah reading?

Outside of the Teimanim I am not aware of any other segments of Judaism that still employ a meturgamen (translator) during kriat ha'torah. Why has this practice fallen into disuse?
3
votes
1answer
543 views

Translation of haggadah section titles

What are the litteral translations of the different section titles of the haggadah? (i.e. What exactly do kadesh, urchatz, etc. mean)
3
votes
1answer
424 views

How does the content of the JPS English translation of Miqra'ot Gedolot differ from that of the Hebrew version?

Because I am not yet fluent in Hebrew I am excited to learn that JPS is publishing an English translation of Miqra'ot Gedolot. (So far they've done Sh'mot, Vayikra, and Bamidbar.) As noted in one of ...
3
votes
1answer
97 views

What does “Comp.” at the end of a posuk's translation mean?

I.e. 201 results for Comp. here: http://en.wikisource.org/wiki/The_Guide_for_the_Perplexed_(Friedlander)/Part_III/Chapters#CHAPTER_XLVI I assume it means "end of verse" or something?
17
votes
2answers
2k views

What was the Arov?

The fourth plague is Arov commonly translated as wild beasts. The word I think most literally translates to "a collection" or in this case, maybe along the lines of "a swarm" (consider the word "...
1
vote
3answers
488 views

Hebrew to English Translations of Daniel 9:23-27

I'm kind of falling on a last resort here. I'm trying to get as close to a literal translation of the most original form of Daniel 9/I:23-27 as possible. I haven't been able to find anything in ...
7
votes
1answer
150 views

Can the chazzan use the vernacular quietly?

When saying a private portion of the service, such as pesukei de-zimra, may the shaliach tzibur (aka chazzan, or the person leading services) use English, and switch to Hebrew for the portions said ...
4
votes
3answers
16k views

Meaning and Difference between baruch and bar'chu

I'm sorry, I don't know a word of Hebrew, and I really want to know what these sentences mean: Bar'chu et Adonai ham'vorach l'olam vaed Baruch atah Adonai If I didn't write them correctly, ...
1
vote
2answers
324 views

What does adukin (אדוקין) mean?

Rashi, in Mesechta Gitin on דף טז עמוד א says שנים אדוקין. What does adukin (אדוקין) mean?
4
votes
1answer
4k views

Davka, Mamash, and B'Emet [closed]

When speaking in primarily English but using the words Davka, Mamash, or B'Emet: How do you define them into English? What is the difference between them? How do you use each one properly?
3
votes
1answer
147 views

Why are a couple words in Ma'oz Tzur different in some sidduriim?

The Text I am referring to is: רָעוֹת שָׂבְעָה נַפְשִׁי, בְּיָגוֹן כֹּחִי כָּלָה חַיַּי מֵרְרוּ בְקֹשִׁי, בְּשִׁעְבּוּד מַלְכוּת עֶגְלָה וּבְיָדוֹ הַגְּדוֹלָה הוֹצִיא אֶת הַסְּגֻלָּה חֵיל ...
2
votes
3answers
196 views

What is the meaning of the words כהיום הזה in the prayer על הניסים ?

What is the meaning of the words כהיום הזה in the prayer על הניסים ? Are there options other than the Artscroll interpretation, "unquestionable clarity"?
4
votes
3answers
237 views

What are the major ancient literature on Judaic mysticism and spiritual development?

What are the major ancient literature on Judaic mysticism and spiritual development? By ancient I mean B.C.E. I also would appreciate if you can also provide links to online English translations if ...
1
vote
5answers
2k views

Looking for a good English-to-Hebrew translation software [closed]

I'm looking for a translation software, or website, that accurately translates entire sentences and paragraphs from English to Hebrew, without grammar mistakes or funny language usage. Anyone know of ...
7
votes
2answers
6k views

Is there a site where I can see several different jewish translations at the same time?

The christians have that http://bible.cc/psalms/82-6.htm Is there something like that for jews? If there isn't, then perhaps lists of several good online jewish translation would be nice too. It ...
4
votes
1answer
217 views

What is חית ראמים?‎

In the Shabas table song "M'nucha v'simcha", God is credited as having created חַיַּת רְאֵמִים What does this mean? It would seem to translate literally as "animal of ראםs". Now, we do find a ...
5
votes
2answers
267 views

Translation Issue, Exodus 21

Exodus 21:22 - This verse deals with two men fighting, and injuring a pregnant woman causing her to [miscarry] | [give birth prematurely]. The bracketed terms are in dispute due to different ...
10
votes
3answers
986 views

What is Rashi proving with words in different languages

There are many places in Rashi's commentary where he uses a foreign language to translate a word used in the Torah. For example, Bereshit 6:14: בכפר: זפת בלשון ארמי. ומצינו בתלמוד כופרא With ...
6
votes
3answers
7k views

Why is the word “tzvi” ambiguous? [closed]

The word tsvi (צבי) is traditionally considered to mean "deer". For example, the Hebrew name "Tsvi" has the Yiddish equivalent "Hersh", and "Hirsch" means "deer" in German. On the other hand, in ...
-8
votes
1answer
677 views

If God was never incarnated, how come He sat in front of Abraham's tent and appeared among the oaks of Mamre? [closed]

http://yltbible.com/genesis/18.htm Update: This is a jewish source that think that the guy that approach Abraham is indeed God: But is it not so that he [Avraham] did not go to stand before Him? ...
5
votes
4answers
5k views

What does the Bible mean by “those that urinate against the wall” in I Samuel 25:22?

What does the Bible mean by "those that urinate against the wall" in I Samuel 25:22? There are different translations for the phrase; what is the Hebrew, what does it really mean?