Questions tagged [translation]

Questions about translation in general, or about translation of specific words in Jewish texts.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
1 answer
33 views

Who is "TL" translator/commentator of Hovot Halevavot?

Bitahon and Hishtadlut for livelihood In the top answer they bring a quote from Hovot Halevavot with one sentence added at the end from "TL". Who is TL?
1 vote
0 answers
45 views

Shulchan Aruch Hebrew-English Sefer [duplicate]

Is there a good Hebrew-English Shulchan Aruch translation for purchase? I haven’t seen one, which is surprising. Note: I’m not looking for Kitzur SA
1 vote
1 answer
75 views

What’s up with the translations of Genesis 49:22?

In Genesis 49 when Jacob blesses his sons the blessing he gives to Joseph is usually rendered (in most translations) as something similar to: “Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine near a spring, ...
4 votes
1 answer
2k views

Translation of the Aruch haShulchan

Is there a translation of the Aruch haShulchan available anywhere? If so, does it include the Hebrew? Is it in print or online? Does it follow tzurat hadaf?
11 votes
3 answers
526 views

Sefaria and Rabbinic Endorsements

Sefaria is a popular Web site with various translations of holy texts. Are any rabbinic authorities on record as endorsing or forbidding it? Translations can be subjective. It is inevitable that one's ...
0 votes
0 answers
56 views

Does an English translation of Rashbam on Bava Batra exist on the internet?

Is there an English translation of Rashbam on Bava Batra somewhere on the internet?
1 vote
0 answers
73 views

Who are Simon/Sperling/Levertoff the translators of the Soncino Zohar?

I am looking for an English Zohar and found this: https://soncino.com/products/the-soncino-zohar It lists the translators - however I could not find anything about these people online. My goal is to ...
3 votes
1 answer
125 views

Translation help: powers of the seven great men of the city

I'm struggling with a particular part of the reasoning of the Mahari ben-Lev in responsum 2:72, in which he addresses whether or not the טובי העיר have the power to make a rule banning townsfolk from ...
4 votes
1 answer
169 views

What is the difference in meaning between the words עֵ֭דֹתֶיךָ and עֵדְוֺתֶ֥יךָ

The word for “Your decrees” (Sefaria) appears in Tehillim 119 (& elsewhere) in two forms with and without the letter “vav”. The meanings seem to be identical but the pronunciation is different. ...
-1 votes
1 answer
60 views

In Genesis 22:14, which is more accurate Jehova Jireh or Adonai Yireh? Are they the same or different? Is it “God will provide”, or “God will be seen

Genesis 22:14, Abraham calls the place Jehova Jireh, which I always understood as “God will provide”. But is it really “Adonai Yireh which your site has “On God's mountain he will be seen”. Which is ...
1 vote
4 answers
69 views

Meaning of Purim

What is the origin/meaning of the word Purim? I always assumed it meant the multiple lots of Haman, but I just heard a shiur saying the word Purim comes from "pirurin" - little things - of the ...
2 votes
0 answers
43 views

Which English translation to use for shnayim mikrah?

According to some poskim, a person can be yotzei his obligation of shnayim mikrah ve'echad targum by reading the pesukim twice and an English translation once. If I remember correctly, this is only ...
0 votes
1 answer
54 views

Daniel 9:24 -- The purpose and meaning of the words in brackets?

שָׁבֻעִ֨ים שִׁבְעִ֜ים נֶחְתַּ֥ךְ עַֽל־עַמְּךָ֣ ׀ וְעַל־עִ֣יר קׇדְשֶׁ֗ךָ לְכַלֵּ֨א הַפֶּ֜שַׁע (ולחתם) [וּלְהָתֵ֤ם] (חטאות) [חַטָּאת֙] וּלְכַפֵּ֣ר עָוֺ֔ן וּלְהָבִ֖יא צֶ֣דֶק עֹֽלָמִ֑ים וְלַחְתֹּם֙ ...
1 vote
2 answers
85 views

Jeremiah 23:33 - "burden"?

I have difficulties to understand the German term "Last" or "Lastwort" in the common Christian German translations of Jeremiah chap 23, verse 33 (corresponding to "burden" in English versions). Thanks ...
0 votes
1 answer
147 views

What does this blessing say?

Besides the obvious 5784 in the top right corner :) , what does this blessing say?
3 votes
1 answer
85 views

English translation of Ibn Ezra's Torah commentary

I'm trying to look for a book with Ibn Ezra's commentary on the Torah, with both Hebrew, and English translations. However, I can't find one. Could anyone recommend a book which has this?
1 vote
1 answer
93 views

What is the Correct Translation of Leviticus 19:18?

I realize there are debates about whether how this commandment should be interpreted. My question is about how it should be translated. My Hebrew is far from fluent, so can someone help me understand ...
1 vote
2 answers
319 views

Meaning of "Atarah" in Sefer HaKana Chapter 45

Sefer HaKana contains the following excerpt (selected from Chapter 45, Paragraph 8). Hebrew text is from Sefaria, translation is myself and my chavrusa, parentheses are our commentary and translation ...
1 vote
1 answer
80 views

Does the line in Bereishith/Genesis "God saw that the light was good." imply that he didn't know the nature of his creation until it was created?

At the very beginning of Bereishith/Genesis there is a phrasing of the creation of light which I find to be slightly confusing. It's stated that God created light. The wording then seems to indicate ...
1 vote
1 answer
66 views

What's the difference in meaning between the words טעם and עילה?

In the introduction to Chovos Halevavos, R. Bachya (as translated by R. Yehuda Ibn Tibbon) writes: מצות השמע שאין השכל מחייב בהם ולא דוחה אותם כאיסור בשר בחלב ושעטנז וכלאים והדומה להם ממה שנעלמה ממנו ...
0 votes
1 answer
57 views

"And this nation will arise and stray after idols" - the Ohel Moshe's story about Rabbi Shlomo Lorincz

I came across a Ohel Moshe on parashas Shemos, where he cites the sefer Bimechitzatam Shel Gedolei HaTorah. The explanation in both seforim, deals with the posuk in Devarim (31:16) where it says: And ...
1 vote
1 answer
179 views

What’s the meaning of the abbreviation (ז"פ)?

What’s the meaning the abbreviation (ז"פ)? Example as found in Sefer HaGoralot by Rabbi Chaim Vital: “ וזאת היא התפלה שצריך להתפלל קודם שישליך הגורל: אנא בכח גדולת ימינך תתיר צרורה ז"פ.” ...
1 vote
1 answer
153 views

Chazon ish translation

Does the community know where I can find an English translation of the Chazon Ish’s masterpiece (well the Chazon ish).
1 vote
0 answers
63 views

Which Sefer deserves "The Artscroll treatment"? [closed]

B"H, Artscroll has been very busy producing a large plethora of translated Sefarim to the general public. I was wondering which Sefarim should get translated. There is several factors to this; ...
5 votes
1 answer
232 views

Sefer Ha'Aruch - which language?

When the Aruch translates a word to "La'az" which language is he using? Being that he's from Italy, is it Italian? Or was Latin still in use then?
1 vote
1 answer
134 views

Who is בה"י referenced by the Ba'er Hetev on Shulchan Arukh, Yoreh De'ah?

The Ba'er Hetev on Shulchan Arukh, Yoreh De'ah refers to an authority named בה"י: לפרקים. וזהו ל' יום. בה''י ועיין בבאר הגולה מה שהביא בשם מהרי''ל Who is that? Thanks.
-1 votes
2 answers
80 views

Translation help

Can someone please translate this word for word? Its Bnei Yisaschar mamrei elul. This is the sefaria link: https://www.sefaria.org/Bnei_Yissaschar%2C_Elul.1.17.1?ven=Sefaria_Community_Translation&...
1 vote
0 answers
62 views

Repository of the Mittler Rebbe's teachings translation

BH Does anyone known a place of the Mittler Rebbe's works translated to English especially his commentary on Tanach?
1 vote
4 answers
416 views

Why is a black skin strange, unusual or weird?

Why is a black skin strange, unusual or weird? This question developed after reading the following: כוש: מה כושי משונה בעורו אף שאול משונה במעשיו Cush: Just as a Cushite has unusual skin, so did Saul ...
8 votes
5 answers
3k views

What is the correct translation of הֵילֵ֣ל?

Shalom everyone, new visitor here. The term הֵילֵ֣ל may be found in Isaiah 14:12, but I have not been able to find it in any Hebrew dictionaries. English translations range from "morning," to "...
0 votes
0 answers
53 views

What does רבנן קשישאי mean?

I'm wondering what this term "רבנן קשישאי" specifically refers to. I think it just means old Rabbis, but I'm wondering if it's a reference to a specific group.
0 votes
0 answers
33 views

What are the characteristics of המשכלים in Daniel 12?

I would like to know more about the word הַ֨מַּשְׂכִּלִ֔ים which I highlight in a bold face in the texts below. Daniel 12:3 is וְהַ֨מַּשְׂכִּלִ֔ים יַזְהִ֖רוּ כְּזֹ֣הַר הָרָקִ֑יעַ וּמַצְדִּיקֵי֙ ...
1 vote
1 answer
117 views

Satmar Rav in Divrei Yoel: the goal of Eretz Yisrael

This article on Parashas Pinchas quotes the Satmar Rav in Divrei Yoel, vol. 6, where it says: The Satmar Rebbe, ZY"A, in Divrei Yoel (Parashas Emor pp. 184-185) decries the false ideas ...
0 votes
1 answer
63 views

Rashi, Yebamoth 55b:7

Is my translation of this Rashi on Yevamot correct? It deals with impurity due to contact with a dead body - in case a man has sex with his dead wife it is not impurity because the latter is always ...
4 votes
1 answer
2k views

How do we know that penguins are non-kosher?

Did anyone posek that penguins are (non)kosher? Well, the same question might be regarding the swans. The Sonchino edition Talmud Bavli, Chullin 62B says: "R. Huna said: Bunia is permitted parwa is ...
2 votes
1 answer
209 views

Help understanding a Brown entry

Please consider the below Brown entry: I haven't got the faintest idea on what many of the abbreviations, symbols and whatnot are. I have looked at the book and there doesn't seem to be any list or ...
7 votes
5 answers
1k views

Definition of Baal Nefesh

I have seen "Baal Nefesh" used frequently in various contexts: sometimes as one who is scrupulous in halacha, other times as someone who is a quality person. What is its simple translation/meaning?
3 votes
1 answer
359 views

English translation of the Tanakh with transliterated Hebrew [duplicate]

I'm looking for an English translation of the Tanakh that includes the Hebrew, the English and transliterated Hebrew.
0 votes
2 answers
150 views

Jeremiah 17:9 translation: heart is incurable?

How correct are the translations that say heart is deceitful above all and incurable? In the LXX there's no deceitful just deep and that it is man. My concern is mainly about the "incurable" ...
1 vote
1 answer
158 views

What's the name of gallery tombs in Hebrew: Kok, kokim?

In this article in the jewishencyclopedia it mentions some tomb galleries: These galleries, or niches, which were called "kok" (plural, "kokim") by the Rabbis. I want to know how ...
6 votes
3 answers
443 views

How can I distinguish p'shat from interpretation in torah translations if I'm not fluent in Hebrew?

This question is prompted by a specific case, but I'm asking a general question. This question is not, specifically, about the Aramean. The specific case, for illustration: I've seen two different ...
0 votes
1 answer
42 views

Translated by Habakkuk 3:3 [closed]

אֱל֙וֹהַּ֙ מִתֵּימָ֣ן יָב֔וֹא וְקָד֥וֹשׁ מֵהַר־פָּארָ֖ן סֶ֑לָה כִּסָּ֤ה שָׁמַ֙יִם֙ הוֹד֔וֹ וּתְהִלָּת֖וֹ מָלְאָ֥ה הָאָֽרֶץ׃ What is the translation of יבוא? Is it a future verb?
0 votes
0 answers
22 views

How is it permitted to sell chametz through an online agent? [duplicate]

While I seek out a rav to sell my chametz. Many people rely on selling their chametz online. The following questions occured to me about this... Does chametz need to be sold through a specific person ...
2 votes
0 answers
151 views

Has the Yalkut Yosef been translated into English in its entirety?

I know work on the Yalkut Yosef (English) Saka Edition has been ongoing, but I was wondering if all volumes have now been released or if there’s an estimated release date for when all the books will ...
4 votes
4 answers
2k views

Judeo-Arabic Translation of Bible

Anyone know of any Judeo-Arabic translations of the Bible (i.e. Arabic in Hebrew characters)? It would be great if you could link me to them as well.
0 votes
1 answer
156 views

Should Genesis 1:4 say that the light "was" or "is" good?

As a non-Jew who has very little knowledge of Hebrew, I'm curious as to the following: Is the Hebrew text clear on this, one way or the other? If so, which is it? If not, are there any Jewish ...
4 votes
1 answer
101 views

Representing מִשְׁפָּט in English?

I was wondering how Jewish people understand this word with a specific interest in how it is best translated into English. In case it’s context specific here’s an example from Ezekiel (5:7) I was ...
3 votes
2 answers
169 views

ועם רוחי גויתי meaning in Adon Olam

What is the correct meaning and translation of the last line of Adon Olam: ועם רוחי גויתי
2 votes
1 answer
283 views

What is the difference between simcha and oneg?

The Mishna Berura (529:16) notes there is a difference between "simcha" and "oneg" regarding Chol HaMoed and Yom Tov, but doesn't seem to elaborate. I always assumed they were ...
1 vote
0 answers
86 views

Meaning of the word בר in Proverbs 31:2

I'm a ben Noach. I was studying the use of the word בר in the Mishlei Shlomoh and I noticed that many important translations translate Proverbs 31:2 as follows: "What, my son? and what, son of ...

1
2 3 4 5
9