Questions tagged [targumin]
Referring to the various ancient translations of the Tanach into Aramaic
14
questions
5
votes
2
answers
451
views
Targum Pseudo-Jonathan in Rabbinic Literature
The Gemara Megillah (3a) implies that Onkelos translated just the Chumash, whereas Yonattan ben Uzziel translated just Nevi'im:
וא''ר ירמיה ואיתימא רבי חייא בר אבא תרגום של תורה אונקלוס הגר אמרו ...
5
votes
0
answers
177
views
The Fourth Exile, Persia or Rome?
When Avraham experiences a vision of 'fear, darkness, great, descending upon him', (Gen 15:12), the Midrash says that these four words refer to the 4 exiles. Fear is Babylon, darkness is Medea, great ...
3
votes
5
answers
325
views
Miswa of Lifne Iwer isn't what the words mean literally?
My fellow Jew (let's call him Bob) and I were discussing the Miswa of "You shall not place a stumbling block in front of a blind person (Wayikra 19)". Bob was saying that that verse was referring to ...
6
votes
2
answers
166
views
Translation/Commentary on Targum
I'm looking for a translation or commentary on Targum Onkelos, especially for the non-literal parts (such as on Birkas Yaakov and Shiras Hayam).
It can be in either Hebrew or English.
5
votes
2
answers
309
views
Rabbinic understandings of non-Divine origin of Onqelos
Shavua' tov all,
A question from a friend that I thought I would post here regarding the origin of Onqelos. It seems fair to say that the classical rabbinic understanding is that the Aramaic ...
5
votes
3
answers
283
views
If the Targum on the Torah written by Onkelus was given at Har Sinai, How can Rashi say that he made a mistake?
If the Targum on the Torah written by Onkelus was given at Har Sinai, How can Rashi say that he made a mistake?
See Gemara מגילה דף ג ע"א Megilla 3a:
ותרגום של תורה אונקלוס הגר אמרו? והא אמר רב ...
8
votes
1
answer
174
views
How does one read words with a "yud" in Targum?
While doing "Shenayim Mikrah" I encounter many words that have a "yud" as second to last letter. For example the word "cities" is "קִרְוָיךְ". Is the yud pronounced during reading? I.e. is this read ...
14
votes
3
answers
393
views
What does the aramaic "pon" mean?
Once in a while, Onkelos will throw in the word pon (פּוֹן) that doesn't directly translate from the Hebrew.
Avimelech to Yitzchak: k'z'eir pon shachiv d'm'yached b'ama (Toldos 26:10)
Lavan to Yaakov:...
12
votes
1
answer
170
views
Onkelus translation of Gods name
Why does Onkelus usually translate the name Elokim as Hashem?
For example in the following pasuk (Bereshit 5:1):
זֶה סֵפֶר תּוֹלְדֹת אָדָם בְּיוֹם בְּרֹא אֱלֹהִים אָדָם בִּדְמוּת אֱלֹהִים עָשָׂה ...
11
votes
4
answers
496
views
Did Levi see Moshe and Aaron?
Exodus 6:16 states that Levi lived for 137 years. The Targum Yonatan, (ibid) says:
ואלין שמהת בנוי דלוי לייחוסיהון גרשון קהת ומררי ושני חיוי דלוי מאה ותלתין ושבע שנין חייא עד דחמא ית משה וית אהרון ...
4
votes
1
answer
153
views
Why do we recite Targum translation for 3 verses in "Kedusha Desidra"?
Following Shacharit Shemonah Esreh, during Shabbat Mincha, and after the Amidah on Motza'ei Shabbat, קדושה דסדרא also called, ובא לציון is said. The beginning contains 3 verses, 2 of which are part of ...
4
votes
2
answers
455
views
Looking for an english translation of targum onkeles
I am looking for an english orthodox translation of targum onkeles or, if a translation doesn't exist, maybe a shiur which goes through targum in english on a weekly basis.
4
votes
1
answer
183
views
Onkelos Commentary
Rashi on the talmud (kidushin 49a) says the aramaic translation/commentary on the torah was given at sinai, forgotten and brought back by Onkelos.
Where did Onkelos obtain the correct text?
2
votes
1
answer
256
views
Controversial commentaries from Targum Yonasan
Someone posted a comment to this question (and have since removed it so I'll maintain their anonymity) and wrote:
Indeed it would be quite bizarre to find anyone who does think YbU wrote it. It has ...