Questions tagged [language]
Questions pertaining to language.
57
questions
8
votes
6
answers
1k
views
Is there a Mitzva to speak Loshon Kodesh?
Is it a Mitzva to speak Loshon Kodesh? (sources)
21
votes
2
answers
1k
views
Different traditions in Hebrew pronunciation [closed]
The theme of Hebrew pronunciation is one that facinates me and, as such, I want to get some feedback on some issues I've been thinking about for years. I have already discussed some of these issues ...
11
votes
7
answers
8k
views
Hard Yeshivish phrases to translate [closed]
Does anyone ever have trouble finding good English translations of certain yeshivish phrases, especially when in conversation with someone who would not understand the original?
Post your favorite ...
9
votes
5
answers
3k
views
Why does the Torah use the non-Hebrew word 'Totafot'
Related to this question.
Rashi, on Shemot (13:16): "...וְהָיָה לְאוֹת עַל יָדְכָה וּלְטוֹטָפֹת בֵּין עֵינֶיךָ " writes:
and for ornaments between your eyes: Heb. וּלְטוֹטָפֹת, tefillin. Since ...
19
votes
5
answers
2k
views
Was a sefer torah ever actually written in Greek?
This answer to a different question states that the only other language a sefer torah can be written in and be kosher is Greek. (Rambam, Hilchot Sefer Torah 1:19 says that this Greek no longer exists ...
16
votes
5
answers
6k
views
Is Hebrew the mother of all languages spoken today in the world?
I often wonder what language Adam, Seth, Noah and Abraham (may peace and blessings be upon them) used to speak. What was their native tongue? Was it classical Hebrew? If yes, then would it be right to ...
12
votes
1
answer
626
views
Kubutz and shuruk in Polish/Hungarian pronunciation
What is the origin or basis of the Polish and Hungarian prevalence for pronouncing "oo" vowels as "ee"? The variants of other vowels are easier to understand in the context of phonological shifting, ...
11
votes
5
answers
469
views
The meaning of aishdas
I have read that aishdas (Deut. 33:2) means "fiery law" or something of the sort. However, doesn't the word das with the meaning of law/religion come from Persian (i.e. did not have the ...
6
votes
1
answer
813
views
Writing HaShem's actual name in English
Is it permissible to write out HaShem's actual name (the "Tetragrammaton") in English (or any other, non-Semitic, language)?
Does it make a difference how you spell it, ie., whether you write it in ...
8
votes
1
answer
695
views
Does texting count as speech?
For instance, say that I text someone "I promise I'll do X." Does that have the same status as if I said out loud the same thing?
The same question can be asked with respect to Shevuos (as ...
8
votes
2
answers
893
views
Is the ketuba enforceable in American law?
The Ketuba is written in Aramaic, so it might not be easily understood by an English-speaking judge; however, it is still a contract. On the other hand, the ketuba is not (necessarily?) signed by ...
6
votes
4
answers
2k
views
What is the difference between a takana and a gezera?
What is the difference between a takana and a gezera in both definition and application?
7
votes
2
answers
545
views
What effect did Migdal Bavel have on world languages?
In 1764 BCE (or about 1930 BCE adjusting for the missing years (Wikipedia link), everyone (perhaps under Nimrod's command?) had built the Migdal Bavel, and that Hashem caused a dispersion and ...
4
votes
0
answers
105
views
Why does Echad mi Yodeia switch languages in middle?
Why does echad mi yodeia switch from hebrew (eg. אֶחָד מִי יוֹדֵעַ? אֶחָד אֲנִי יוֹדֵעַ: אֶחָד אֱלֹהֵינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ.) to arameic (eg. שִׁבְעָה יְמֵי שַׁבָּתָא), back to hebrew (eg. ...
16
votes
4
answers
618
views
Why the Sanhedrin has a Greek name?
This bothers me since a long time. The biggest Jewish halachic authority, arguably, the peak of the Torah world which can be ever imagined, which has its most basic definitions in the Chumash (70 ...
8
votes
2
answers
5k
views
Akum, Nochri, and Goy
I see a lot of Halachic and Aggadic texts where the words גוי, נכרי, עכו"ם are all used interchangeably. Usually I notice it in places where two people are using different versions of a text (one from ...
6
votes
1
answer
243
views
Does G-d only hear one language?
I'm a little confused by Rambam Hil. Tefilla 1:4.
Consequently, when someone would pray, he would be limited in his ability to request his needs or to praise the Holy One, blessed be He, in Hebrew, ...
15
votes
1
answer
386
views
Where Rashi uses a Russian word in Nach?
I heard that Rashi uses a Russian word where he deals with the building of the Beis Hamikdash by King Shlomo. I also heard that he uses a Polish word.
Does anyone know where it is?
7
votes
4
answers
1k
views
What are your suggestions for learning Yiddish?
I would like to learn Yiddish in order to further my understanding of Chassidus and other Torah topics that are presented in Yiddish. What are your suggestions for sources to use that would focus on ...
3
votes
1
answer
526
views
Why is Chad Gadya a mix of Hebrew and Aramaic?
Chad Gadya (recited at the end of the Passover seder) is written in a mix of Hebrew and Aramaic. Specifically, most of the verbs are in Hebrew, except for זבין (bought) and אתא (came), and most of the ...
15
votes
4
answers
776
views
Is pharisaical - or any similar allusion to the Pharisees - offensive to modern Jews?
This question is inspired from an English Stack Exchange question: https://english.stackexchange.com/questions/182014/what-is-the-word-for-a-pious-person-who-never-helps-others
In short, is the term ...
8
votes
2
answers
371
views
Are there any studies that compare Biblical Hebrew to modern Hebrew? [closed]
(I am a Hebrew speaker) When reading the Bible, one encounters sometimes words whose meaning in modern Hebrew clearly does not correspond to what was meant in the text (in Kohelet for example, "מסכן" ...
7
votes
1
answer
157
views
What Egyptian/Greek text was Ibn Ezra consulting for his commentary on the name "Moshe"?
Ibn Ezra suggests that Pharaoh's daughter, who spoke Egyptian, most likely called the baby Monios, the Egyptian word for drawn; the Torah translated into Hebrew as "Moshe." He then writes that he ...
4
votes
2
answers
116
views
'Alcoholic drinks' and 'reward' are both "שכר"
Alcoholic drinks (and drunkenness) and reward seem like rather disparate ideas! Is there a reason why they might imply one another and do any commentaries interchange between the two to bring some ...
-1
votes
1
answer
202
views
What allowed Jews to change the way they pronounced words?
The way we pronounce words has changed over many years and we now have many different customs. Many of the changes derive from Jews moving to different geographic locations and adopting similar ...
7
votes
1
answer
431
views
Would a Greek sefer Torah be read from in Greek?
If a sefer Torah was written in Greek, would it have been publicly read from in the Greek translation only, or would they also use a Hebrew scroll?
6
votes
0
answers
1k
views
Saying "Elokim" when not referring to Hashem
People often say "Elokim" instead of "Elohim" when speaking in order to avoid taking God's name in vain. I have observed, however, that some people always substitute the word "...
4
votes
5
answers
1k
views
Arabic and Angels
The angels in Heaven are said to not be able to understand Aramaic because it represents a deviation from the Hebrew language. My question is: Do they understand the Arabic language (as is very close ...
13
votes
1
answer
1k
views
What is the source of the expression המבין יבין?
The Forward writer Philologos in his most recent column claimed that the earliest uses of the expression והמבין יבין are found in the Ra'avad and in the Radak. Based on the fact that both these ...
11
votes
3
answers
1k
views
What is Rashi proving with words in different languages
There are many places in Rashi's commentary where he uses a foreign language to translate a word used in the Torah.
For example, Bereshit 6:14:
בכפר: זפת בלשון ארמי. ומצינו בתלמוד כופרא
With tar. ...
10
votes
3
answers
419
views
Why do many (most?) people call the upcoming holiday "Peysach"? [closed]
In some Ashkenazic dialects, lots of words in which the first syllable is accented and the vowel is segol are pronounced as though they had a tzeirei. Examples include "meylech," "tzeydek," and "...
7
votes
4
answers
897
views
Why was the Gemara written in Aramaic?
The Gemara (the Bavli and Yerushalmi) are the fundamental texts that we possess of the Oral law. Why were they written in Aramaic?
At first glance, Ravina and R' Ashi probably knew that this will be ...
7
votes
1
answer
591
views
Keeping in mind the meaning of every word of prayer, vs. being mindful of general concepts
If I were to sit down with my prayer book, I could translate it. I know what the words mean, and I know what they are saying conceptually. However, when I'm praying, if I try to translate in my head ...
5
votes
1
answer
461
views
Is the letter Aleph (א) also a word that means "to teach, inculcate"?
This Aish article about the meaning of the word "Adam" states the following:
The letter aleph is also a word which means to teach or inculcate. It similarly indicates leadership, as implied by ...
5
votes
6
answers
215
views
Prominent Spanish Language Rabbinic Works
Does anyone know of any Jewish religious works written in Spanish or Ladino by a prominent Jewish scholar (eg, Ibn Ezra, etc.)?
2
votes
1
answer
379
views
"Ben Ha'arbayim" vs. "Ben Hashmashot"
There seem to be two terms used to mean "twilight".
The Torah uses the term בן הערבים as in the time for the Mincha and Pesach offerings.
Talmudic literature uses the term בן השמשות
I know that ...
15
votes
4
answers
382
views
Why did Yosef's brothers speak freely in the presence of the interpreter?
In Parashat Miketz, Yosef's brothers encounter him disguised as the viceroy of Egypt, and he accuses them of espionage, jails them for three days, and makes a demand that they know their father would ...
12
votes
1
answer
1k
views
Is there a rule for Rashi's French transliterations (Laaz)?
Rashi frequently uses French words in his explanation to Chumash or the Gemara. However, he doesn't write it in the original language, but he writes it in a "transliteration" of French in Hebrew ...
9
votes
1
answer
273
views
What are some good resources for finding the meaning of unfamiliar Hebrew and Aramaic words in Acharonim?
I have no trouble using Jastrow for Tanach and Shas but I find it difficult to apply to Acharonim. How might I use it more effectively? Are there peculiarities of grammar I'm missing?
For a few ...
6
votes
1
answer
206
views
How is it "well-known" that Esav hates Ya'akov?
Rash"i in Breishit 33:4 cites Sifrei, by stating:
הֲלָכָה הִיא בְּיָדוּעַ שֶׁעֵשָׂו שׂוֹנֵא לְיַעֲקֹב
It is a well-known halacha that Esav hates Ya'akov
How is this "well-known"? Based on ...
6
votes
1
answer
338
views
How holy is Aramaic?
I've always thought that Hebrew is the Lashon HaKodesh, the language G-d speaks, and the language of Judaism. And that Aramaic is also important but somewhat secondary.
But based on this answer, it ...
6
votes
3
answers
475
views
How is there Torah about Hebrew letters if the letters are not original?
Occasionally I hear Torah that relates to the iconography of Hebrew letters, like the significance around the fact that the yud is a small point, and how the hey has two openings, allowing repentants ...
5
votes
4
answers
899
views
Is there a feminine equivalent of Zt"l? [duplicate]
Inspired by this question, I am wondering:
Is zt"l -- זצ“ל, zatzal = zecher tzadik livracha "May the memory of this tzaddik be a blessing" -- ever used for tzadkaniyot, righteous females? Or else is ...
4
votes
3
answers
188
views
"Ashkenazim" and "Sephardim," for example
Please excuse the crossword-puzzle-clue style of the title...
What is a or the technical name for the distinction between Ashkenazim and Sephardim, and/or the class or category that both of these ...
3
votes
2
answers
2k
views
Different words for clothing
Whats the difference between kasah (covering) and labash (covering)? And when we look to clothes then what's the difference between kesut and lebush? And what about beged (cloths) ? Please show me ...
2
votes
1
answer
853
views
Why is twilight called "Bein Hashmashot"?
Inspired by this question, I'm curious why halachic literature calls twilight בין השמשות, which means, literally, "between the two suns"? The sun has set, and there is just one sun, anyway. What do ...
2
votes
2
answers
192
views
What country is Tarsia / טרסי?
In Bavli Megilla 13b, we are told that Bigtan and Teresh were two טרסיים, translated by R. Steinsaltz as Tarsians. We are told that they spoke in the Tarsian language.
In what modern country or ...
2
votes
1
answer
141
views
Where does the word תורתי and different aplliable roots learn us?
(From the pealim.com website)
The word להורות comes from ירה and gives הורה (past tense, 3rd person, masculine singular; "he/it taught", or as a imperative 2nd person, masculine, singular: "[to a ...
2
votes
1
answer
229
views
Meaning of abbreviation tblch"t / tblch"a
What do these abbreviations stand for? I have seen them beside the names of righteous females. Does it mean that she should have long life? What is the equivalent for males?
1
vote
0
answers
87
views
Is there a list of non-Hebrew words and names in the Torah?
Not all words in the Torah are in Hebrew. A famous example is Lavan calling the Gal-Ed "Yigar Sahadutah" which is the Aramaic version of Gal-Ed. Another example is what the gemara says about ...