Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [language]

The tag has no usage guidance.

4
votes
2answers
67 views

Torah Study in English

Will one receive the reward of Learning Torah if they read the Tanach, Gemara, Shulchan Aruch, etc. in English if English is their mother tongue? Please cite sources.
6
votes
2answers
109 views

Does Judaism teach the circumcision of the breath?

In Zoroastrianism the saying goes 'Good Thoughts, Good Words, Good Deeds' The circumcision of breath is when "sayings about error" are cut out of one's dialect. Using a car with a flat tire as an ...
-2
votes
0answers
49 views

Does Sefaria use a different translation source from resources like Chabad? [duplicate]

I stumbled upon Sefaria a few years ago and I found it to be a great resources for digital access to the spectrum of Jewish texts/writings. Especially for commentaries that are included. Something ...
1
vote
1answer
46 views

make atonement - אכפרה

Shemot 32:30 teaches us that Moshe said to the people: “You have sinned a great sin, and now I will go up unto the Lord, peradventure I shall make atonement for you.” Bereshit 32:20 Likewise teaches ...
3
votes
0answers
51 views

What does “Esav soneh l'Ya'akov” means?

There is this famous statement (B"R 78:9): Esav Soneh l'Ya'akov. Although the Tenach states Esav bore a grudge (Genesis 27:41) in his heart, and showed great animosity in wanting to kill Ya'akov, ...
1
vote
2answers
52 views

Is anyone aware of a good Dictionary/Lexicon style book to help expand a person's Hebrew/Yeshivish vocabulary?

I was curious if a good book existed which broke down common phrases or words related to religious practice and observance. Say a dictionary but it defines common phrases in observance. Example: Mi ...
1
vote
1answer
91 views

Do we have a religious obligation to “unify” the Hebrew dialects?

Let me start by saying that this question is not a criticism of any one community or their dialect. I'm asking this question from the mindset of there being possible religious obligations to use the ...
1
vote
0answers
49 views

Distinction between Samekh and Sin in the Yemenite tradition [closed]

As far as I know, in the Yemenite tradition there is a distinct sound for all consonants for the exception of Samakh and Sin. In the Wikipedia, it says that both sin and samakh are pronounced ...
2
votes
1answer
48 views

Why do people respond “Gam L'mar”?

During this past Rosh Hashanna and Yom Kippur, whenever I wished someone Shanah Tovah or (G'mar) Chatimah Tovah s/he responded Gam L'mar. I don't recall having heard that before this year. Doesn't ...
2
votes
0answers
24 views

מלא יד - full hand, meaning?

I've a question about the combination of words מלא יד as shown in verses like Shemot 29:35, 32:29, Vayikra 8:33, Bamidbar 3:3, 1 Divrei HaYamim 29:5, 2 Divrei HaYamim 6:4, 6:15, 13:9, 29:31 etc... ...
2
votes
2answers
56 views

Words for ‘a teaching’; d’var Torah, shiur, drash etc

Could someone explain me the differences or nuances between a shiur, d’var Torah, drash (and drashah) as they all seem to refer to ‘a teaching’. P.s. is there something in their roots which defines ...
2
votes
1answer
139 views

best Hebrew-English Tanakh in printed form, interlinear if possible?

I've been using the Artscroll Interlinear series to read the Torah and it's helping me make a lot of progress in finally learning Tanakh Hebrew. But outside of the five scrolls and the psalms, ...
0
votes
2answers
48 views

ענה how to define

I would like to know how to define the root word ענה, what actual meanings are given to this root and what is the common denomitor? [I’ve found this root in different verses, so I don’t want to ...
1
vote
1answer
61 views

Explain the Use of “Zachur Latov”

Frequently, when we refer to Eliyahu (Elijah the prophet), the term זכור לטוב ("Remembered for good things") is used. I vaguely recall seeing the Talmud use this term for someone else, but I don't ...
3
votes
0answers
50 views

Source for galuta d'galuta גלותא דגלותא?

I so clearly remember from my days of Talmud study the phrase גלותא דגלותא, meaning a place that was REALLY far away, seriously in exile, "deep diaspora", totally removed from eretz yisrael. Maybe it ...
1
vote
0answers
34 views

You shall not have any other gods

In Exodus 20:3 the words lo yihyeh ( לֹא יִהְיֶה־לְךָ) are often translated as: 'you shall not have'. The base word is היה (hayah) meaning "to exist." Which reminded me of the Adon Olam phrase: 'V'hu ...
7
votes
1answer
91 views

Why does Hillel's teachings change to Aramaic in Ethics of the Fathers?

In Ethics of the Fathers chapter 1 (Mishna 11-13) three sayings are said in Hillel's name. Two are in Hebrew while one (Mishna 12) is in Aramaic. The rest of the chapter is all in Hebrew. Why the ...
0
votes
0answers
26 views

The fourth generation Numbers 23:10

Numbers/Bamidbar 23:10 reads: et roba Yisrael - אֶת־רֹבַע יִשְׂרָאֵל I noticed roba is connected with ribea רִבֵּעַ meaning great-grandson, but refers to the fourth generation. The previous words ...
1
vote
0answers
49 views

Rashi, Tosfot - Dialects

Is there a name for the dialect of Hebrew/Aramaic that Rashi and Tosfot use? Have there been any articles and/or books published on how to systematically approach Rashi and the Baalei Tosfot's ...
2
votes
1answer
62 views

Bil’am cursing terminology - א.ר.ר, ק.ב.ב and ק.ל.ל

Within the story of Balak and Bil’am I noticed a shift in words for curse and cursing. In Numbers 22:6 Balak asks Bil’am to curse him the Israelites ארה-לי, of which the root seems to be ארר. Numbers ...
2
votes
1answer
66 views

הם (heym) vs. המה (heyma)

Why does the Torah use the word המה - HEYMA - in these 19 psukim (20 times) instead of the more common and simple form הם - HEYM ? בראשית ו ד בראשית ז יד בראשית מב לה בראשית מד ג שמות יט יג שמות ...
6
votes
0answers
78 views

Unknown La'az in Teshuvot Rashi

In the Elfenbein (1943) edition of Teshuvot Rashi, in the teshuvot from Rashi to the rabbis of Auxerre ('סימן ג), Rashi writes "לשון דמות צלם" is "אאמיינדליי" in la'az. Elfenbein writes in his ...
6
votes
1answer
82 views

הָהֵ֔ם and הָאֵ֑לֶּה difference

I am an English speaking non-Jew but am studying the Hebrew Scriptures and need help in Hebrew language for my studies. It is quite a simple question but it will help me very much. What is the ...
1
vote
0answers
41 views

Hebrew word “return” in Zechariah

Forgive me, I don't know any Hebrew, nor am I technical enough to write the actual Hebrew letters in this post. In Zechariah 1:16 and 8:3 God says (as translated in English) "I am returned to ...
9
votes
3answers
125 views

Chanting Haftarah in English

Must/should the Haftarah be chanted in Hebrew? Can it be chanted in another language such as English in English-speaking countries, Spanish in Spanish-speaking countries, etc.?
4
votes
2answers
62 views

What is the difference between the roots א-מ-ן and ב-ט-ח? Between Emunah and Bitachon?

Both of the א-מ-ן and ב-ט-ח roots are used to imply some level of trust in G-d; i.e., faith in Him. Bereshit 15:6 opens: "And he believed (aman) in the LORD" 2 Melachim 18:5: "He trusted (...
1
vote
0answers
52 views

What is the most effective way to translate non-Hebrew translations found in Rabbinic literature?

Non-Hebrew translations are often included by our Sages when attempting to clarify words or concepts. There are myriad examples in RaSh"I (Shemot 5:7) and Hizquni (Wayiqra 11:16). For relatively ...
2
votes
1answer
54 views

Russian original of Baad Kodesh?

I would like to find the Russian original of one of the presumably very few chasidic works written in that language. The work in question is בד קדש, addressed by the Miteler Rebbe, Rav Dovber of ...
2
votes
1answer
93 views

Why is twilight called “Bein Hashmashot”?

Inspired by this question, I'm curious why halachic literature calls twilight בין השמשות, which means, literally, "between the two suns"? The sun has set, and there is just one sun, anyway. What do ...
5
votes
1answer
416 views

Is the letter Aleph (א) also a word that means “to teach, inculcate”?

This Aish article about the meaning of the word "Adam" states the following: The letter aleph is also a word which means to teach or inculcate. It similarly indicates leadership, as implied by ...
2
votes
1answer
55 views

“Ben Ha'arbayim” vs. “Ben Hashmashot”

There seem to be two terms used to mean "twilight". The Torah uses the term בן הערבים as in the time for the Mincha and Pesach offerings. Talmudic literature uses the term בן השמשות I know that ...
1
vote
0answers
23 views

How did the word Shiur acquire its meaning of lesson? [duplicate]

I found out that the word שִׁעוּר/שיעור means measure or amount, and from here it derives it's meaning of rate, frequency and occurance. But how come this word also carries the meaning of lesson/...
1
vote
1answer
35 views

Explain assignment of “joy” terms in Shalosh Regalim Amidah

In the opening paragraph of the Shalosh Regalim Amidah's middle section the phrasing is: ... מועדים לשמחה, חגים וזמנים לששון This M.Y. answer explains the difference in meaning between שמחה and ...
2
votes
0answers
55 views

Usage of final nun with kamatz

Frequently, in Tanac"h, the 3rd person female plural uses an end nun with a kamatz ןָ rather than nun-heh נָה. Is there any reasoning of preference of one usage vs. the other?
1
vote
0answers
28 views

Different roots applied to the same verse of 2 Samuel 11:24

2 Samuel 11:24 (Westminster Leningrad Codex) reads: [וַיֹּרְאוּ כ] (וַיֹּר֨וּ ק) [הַמֹּורְאִים כ] (הַמֹּורִ֤ים ק) Two of these come from the root (ק) ירה while the other two come from the root (...
3
votes
0answers
58 views

Why does Echad mi Yodeia switch languages in middle?

Why does echad mi yodeia switch from hebrew (eg. אֶחָד מִי יוֹדֵעַ? אֶחָד אֲנִי יוֹדֵעַ: אֶחָד אֱלֹהֵינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ.) to arameic (eg. שִׁבְעָה יְמֵי שַׁבָּתָא), back to hebrew (eg. ...
2
votes
0answers
22 views

What is the source for saying tizku l'mitzvot? [duplicate]

It seems common these days to get the response "tizku l'mitzvot" for doing a mitzvah, usually a chesed for someone. Where did this response originate from and has anyone seen a discussion or source to ...
1
vote
1answer
98 views

Difference in suffix regards the word Shabat

Looking at the words שבת שבתון (ex. Vayikra 23:24) and שבתות (ex. Vayikra 23:15) and there root שבת what do endings ון- and ות- indicate here? What do these suffixes mean/indicate? P.s. Are there ...
0
votes
0answers
25 views

Differences and similarities between פרס and פרש

I wondered what the differences and similarities of the roots פרס and פרש are? I noticed that both roots are used in Jeremiah 16:7 and Lamentations 4:4 for the 'deviding or sharing' of bread. Any ...
9
votes
3answers
172 views

What does בי in בירבי mean?

The word בירבי "the son of Rabbi..." appears many times in the acrostics of piyyutim (e.g. El'azar the Kalir signs his name אלעזר בירבי קליר, e.g. in the יוצר beginning אומן בשמעו). (I have seen it ...
3
votes
2answers
112 views

'עם' & 'את' based words in the story of Lot and Avram

I don't know the exact sources but I remembered some commentaries from the Malbim and Vilna Gaon which point out a difference between 'את'-based words and 'עם'-based words (both translated to mean '...
0
votes
1answer
79 views

Grammatical determination of Zochreinu (as in זָכְרֵנוּ לְחַיִּים)

Can someone please help me determine the form of the word זָכְרֵנוּ as it appears in the Amida in the Ten Days of Repentance. Looking at the translation I was guessing it to be the imperative plural ...
1
vote
1answer
73 views

Who went with whom? Lot and Avram

Genesis 12:4 reads: Vayelech Avram... Avram went according as HaShem had sproken to him, vayelech Lot ito, and Lot went with him. But the next verse reads: Vayikach Avram.. et Lot, and Avram took Lot, ...
0
votes
0answers
50 views

Orah, Or and Torah

I found this on the Aish website: The accurate meaning of “Torah” is twofold. Firstly it comes from the word “הוֹרָה,” which means teaching. More precisely it means “teaching with direction,” i.e. ...
2
votes
1answer
57 views

Where does the word תורתי and different aplliable roots learn us?

(From the pealim.com website) The word להורות comes from ירה and gives הורה (past tense, 3rd person, masculine singular; "he/it taught", or as a imperative 2nd person, masculine, singular: "[to a ...
1
vote
1answer
51 views

Two roots applied to the same verses

I was looking up the word להורות on the pealim.com website, from the root ירה. And it gave all kinds of conjugations. But it also gave some related words one of those was: הוראה. Both seem to have to ...
1
vote
0answers
80 views

How come Torah does not have a distinctive word for “wife”?

[Edited] In Bereshit, Torah says the woman will be called Isha, that comes from Ish and is parallel to Ish. Later, Torah says Adam gave to אשתו a new name Chava. Now אשתו appears (out of nowhere) as "...
3
votes
4answers
406 views

What is the difference between a takana and a gezera?

What is the difference between a takana and a gezera in both definition and application?
2
votes
0answers
32 views

Moadim a time to witness?

The word Moadim (מועדים), Moadei (מועדי) or singular Mo'ed (מועד) is most often translated as a appointed (fixed) time (or season). From the visual look of it these words seem to have a connection ...
1
vote
1answer
48 views

Why is the mitzvah called “Shiluach haken”? [duplicate]

Why is the mitzvah of sending away the mother bird before taking the young called שילוח הקן (Shiluach haken; "sending the nest")? It's not the nest you send away; it's the mother bird. I would have ...