Skip to main content

All Questions

Tagged with
Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
0 answers
42 views

What is the correct definition of the Hebrew מין?

In relation to this question that I have asked. What is the correct English translation or equivalent of the Hebrew word מין?
Shababnik's user avatar
  • 2,328
4 votes
2 answers
173 views

Why is the translation of selah so obscure?

The word 'selah' appears numerous times in Tehillim and Tefillah. אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ עוֹד יְהַלְלוּךָ סֶּלָה וְכל הַחַיִּים יודוּךָ סֶּלָה וִיהַלְלוּ וִיבָרְכוּ אֶת שִׁמְךָ הַגָּדול בֶּאֱמֶת ...
chortkov2's user avatar
  • 11.2k
5 votes
1 answer
363 views

Why does Sfas Emes start his commentary on Parshat Noach by saying he doesn't know it? Is the translation faulty?

Sfas Emes begins his commentary on Parshat Noach, according to Sefaria, by saying "I do not properly remember." All the other Parshas begin with some variation of "B'H". Why does ...
ThinkingJew's user avatar
1 vote
1 answer
45 views

Does anyone have this paragraph from the Be'er HaGolah in English or Spanish?

Does anyone have the Be'er HaGolah on Shulchan Arukh in English or Spanish? Only looking for the paragraph below: Be'er HaGolah on Shulchan Arukh, Choshen Mishpat 348 ה) וכ"כ הרמב"ם בפי"...
Yerushalma's user avatar
1 vote
1 answer
216 views

What’s up with the translations of Genesis 49:22?

In Genesis 49 when Jacob blesses his sons the blessing he gives to Joseph is usually rendered (in most translations) as something similar to: “Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine near a spring, ...
Danilo's user avatar
  • 75
-1 votes
1 answer
379 views

In Genesis 22:14, which is more accurate: Yehova Yireh or Adonai Yireh? Are they the same or not? The Hebrew is יהוה. What does it mean?

In Genesis 22:14, Abraham calls the place "Yehova [יהוה] Yireh, which I always understood as “God will provide”. But is it really “Adonai [יהוה] Yireh” which your site has “On God's mountain he ...
gregpech's user avatar
1 vote
1 answer
200 views

What’s the meaning of the abbreviation (ז"פ)?

What’s the meaning the abbreviation (ז"פ)? Example as found in Sefer HaGoralot by Rabbi Chaim Vital: “ וזאת היא התפלה שצריך להתפלל קודם שישליך הגורל: אנא בכח גדולת ימינך תתיר צרורה ז"פ.” ...
Jardel Silva's user avatar
1 vote
1 answer
191 views

What's the name of gallery tombs in Hebrew: Kok, kokim?

In this article in the jewishencyclopedia it mentions some tomb galleries: These galleries, or niches, which were called "kok" (plural, "kokim") by the Rabbis. I want to know how ...
Mike's user avatar
  • 111
0 votes
1 answer
165 views

Should Genesis 1:4 say that the light "was" or "is" good?

As a non-Jew who has very little knowledge of Hebrew, I'm curious as to the following: Is the Hebrew text clear on this, one way or the other? If so, which is it? If not, are there any Jewish ...
TruthSeeker's user avatar
1 vote
0 answers
43 views

Is every word of a translation as important as every word of the original Hebrew?

This question came up during a discussion about Hebrew vs translated texts and I'm curious what the answer or consensus is. We're taught that every single word and letter is specific and used for a ...
Michael's user avatar
  • 1,413
2 votes
1 answer
108 views

Translation of Hebrew letters [closed]

I hope that this is not off-topic for this forum. If so, please let me know and I will delete it. I'm trying to understand the meaning of these letters which I believe are Hebrew. Can someone who is ...
jwh20's user avatar
  • 123
1 vote
1 answer
225 views

Catholic interested in learning about Judaism ✡️ & learning Hebrew to better understand the difference between the Bible & the Torah 🙏

I don’t know much about the Jewish Faith. During my younger years I attended Catholic School until 10th grade. Recently I have become stronger Spiritually, I’ve always had a strong curiousity about ...
user29095's user avatar
1 vote
4 answers
2k views

Does Betulah really mean virgin?

Ok hear me out first. If Betulah really means virgin, my question is why does Genesis 24:16 which uses this word to describe Rebekah, feels the need to also say "no man had known her" ...
Mordecai's user avatar
1 vote
1 answer
435 views

What do these abbreviations mean? נ''י & מו''ה

I am filling out an authorization form for medical treatment. I am not 100% on what the abbreviations נ''י & מו''ה & mean. זֶה לאשׁר בי מו''ה (מורי וחמי?) ______ נ''י (נרו יאיר?) ...
Shuli's user avatar
  • 11
3 votes
3 answers
314 views

Are we commanded to colonize Mars?

The first commandment of the Torah is to be fruitful, multiply, and fill the earth/land (הָאָ֖רֶץ). The question is whether Mars (and other terrestrial planets and moons) should be included in the ...
Doug's user avatar
  • 139
6 votes
2 answers
207 views

English prayers, mix in hebrew?

Some prayers can be said in any language, and many people use the English translation in siddurim to daven directly, the question is is one allowed to mix in both hebrew and English when first ...
B''H Bi'ezras -- Boruch Hashem's user avatar
0 votes
0 answers
131 views

Do any historical Jewish sources mention the translation and production of the Peshitta?

There seems to be much scholarly debate surrounding when the Peshitta was translated from Hebrew to Aramaic, and whether it was the work of Jews or Christians. In light of this, I am wondering if any ...
user avatar
0 votes
1 answer
265 views

Do the words "Omer" (as in counting the Omer) and "Amar" (to speak or to say) have a connection to each other?

Do the words "Omer" (as in counting the Omer, starts with Ayin) and "Amar" (to speak or to say, starts with Alef) have a connection to each other? If so, what were the ...
ninamag's user avatar
  • 41
1 vote
2 answers
146 views

What is the difference between קדד, כרע, and שׁחה?

The DCH and BDB lexicons list these words as all meaning the same thing - "to bow down." Is there some finer nuance between these words?
Phillip's user avatar
  • 431
2 votes
2 answers
313 views

What is the precise meaning of the word "avicha"?

I search the meaning of the word "Avicha" (not sure how it is written in hebrew. I have seen it used in the terms "Mussar Avicha", "Birchos Avicha", "elohai avicha&...
Aviva's user avatar
  • 21
2 votes
1 answer
93 views

What is the translation of הרכבה מזגית / הרכבה שכונית?

In the introduction to Shev Shmattsa letter 'מ' he talks about various cases of two things that combine to become one (the guf and the neshama, a mule, someone who is half eved half ben chorin, etc). ...
Dovid's user avatar
  • 456
2 votes
0 answers
40 views

Hebrew verbs in the Creation [duplicate]

Genesis 1 uses three distinct verbs when describing the Creation: Strong's # Hebrew Transliteration English Verses H1254 בָּרָא bara' to create 1, 21, 27 H1961 הָיְתָ֥ה hayah to be 2, 3, 14 H6213 ...
Ray Butterworth's user avatar
2 votes
1 answer
199 views

Clarifications on Mishneh Torah (Ishut 10:16)

הַמְאָרֵס אֶת בִּתּוֹ קְטַנָּה וּתְבָעָהּ הַבַּעַל לְנִשּׂוּאִין. בֵּין הִיא בֵּין אָבִיהָ יְכוֹלִין לְעַכֵּב שֶׁלֹּא תִּנָּשֵׂא עַד שֶׁתַּגְדִּיל וְתֵעָשֶׂה נַעֲרָה וְאִם רָצָה לְכָנְסָהּ כּוֹנֵס. ...
user avatar
1 vote
1 answer
86 views

What is the origin of the word פְּלַסְתֵּר?

The Gemara Berachos (31b) writes אֵלֵךְ וְאֶסְתַּתֵּר בִּפְנֵי אֶלְקָנָה בַּעֲלִי, וְכֵיוָן דְּמִסְתַּתַּרְנָא מַשְׁקוּ לִי מֵי סוֹטָה, וְאִי אַתָּה עוֹשֶׂה תּוֹרָתְךָ פְּלַסְתֵּר, שֶׁנֶּאֱמַר ״...
NJM's user avatar
  • 14.7k
0 votes
1 answer
278 views

Translating Maggid Mishneh (Issurei Biah 12:10)

My previous three questions on this topic dealt with the Rambam's original text, touching upon matters of both translation and interpretation, the two being inexorably linked; in this follow-up, ...
user avatar
1 vote
1 answer
312 views

Are there any cases in the Tanakh where the form of the word could ambiguously have either the root יָרֵא (fear) or רָאָה (see)?

Abijah originally asked this question in Biblical Hermeneutics (https://hermeneutics.stackexchange.com/questions/52502/translating-forms-of-yirah-as-fear-or-seeing). Abijah stated how the question ...
Perry Webb's user avatar
0 votes
1 answer
121 views

Ambiguity in the Rambam: Does בְּזָדוֹן Imply Mutual Consent?

This is a follow-up to my previous question: In the following excerpt, does the term בְּזָדוֹן imply mutual consent, or simply a unilateral decision on the part of one of the two people involved, ...
user avatar
2 votes
1 answer
450 views

What is the original meaning of the Hebrew word שְׁכִינָה?

While שְׁכִינָה doesn't occur in the תנ״ך, the verb of its root שָׁכַן does, as well as שֵׁ֫כֶן … n.m. dwelling [physical structure]; שָׁכֵן … adj. inhabitant, neighbor; מִשְׁכָּן … dwelling-place, ‘...
Perry Webb's user avatar
0 votes
2 answers
225 views

Ambiguity in the Rambam: Who Is Pursuing Whom?

The following has already been translated, but upon closer examination, something seems amiss: אֲבָל יִשְׂרָאֵל הַבָּא עַל הַכּוּתִית ... כֵּיוָן שֶׁבָּא עַל הַכּוּתִית בְּזָדוֹן הֲרֵי זוֹ נֶהֱרֶגֶת ...
user avatar
-1 votes
1 answer
99 views

Is "covet" in the tenth Commandment more than a mental attitude? [duplicate]

In halacha - Stoning of homosexuals - Mi Yodeya, mbloch recently said: In a nutshell, the Torah is not so concerned and doesn't judge how people feel or what their desires are. It prohibits actions ...
Ray Butterworth's user avatar
1 vote
1 answer
191 views

Is the English "YHWH" a valid equivalent to the Tetragrammaton?

What is the halachic stance on the Tetragrammaton transliterated into English as YHWH or Yawheh or Jehovah? Is it accurate to use the English letters YHWH as the Hebrew equivalent? We see this ...
Ephraim77's user avatar
  • 1,522
1 vote
2 answers
75 views

What do these phrases mean, "come as one" and "teach a precedent"?

What do these phrases mean, "come as one" and "teach a precedent"? I think "come as one" means, they "are both the same" (?), but I am not sure this is the meaning of this in the phrase quoted below. ...
ninamag's user avatar
  • 41
2 votes
2 answers
156 views

Dealing with translation differences when reading in English

As I learn more Hebrew, I still daven and read things like Tehillim in English for the most part. Many sources casually say that English is as good as Hebrew when you daven/read alone. However, what ...
Yosef M's user avatar
  • 115
1 vote
1 answer
163 views

Translation (or searchable version) of *Sefer Elim* of Rabbi Joseph Solomon Delmedigo

Does there exist any translation of the Sefer Elim of Rabbi Joseph Solomon Delmedigo into a European language? If not, does there at least exist a text-version of the original Hebrew version (all I ...
guest's user avatar
  • 113
1 vote
1 answer
46 views

Which translation is the most accurate for the phrase "העוֹנה לתפלת חסיד ידשׁן בּטוֹב חיינוּ ושׁנה טוֹבה ישׁלח לבית ישׂראל עמנוּ"?

My suggestions: העוֹנה לתפלת חסיד The response/answer to the prayer of a righteous person The return to prayer of a righteous person The season of prayer of a righteous person ידשׁן בּטוֹב חיינוּ is a ...
Meliorate's user avatar
  • 767
1 vote
2 answers
417 views

The meaning of ירך

I’m unclear as to the meaning of the word ירך that appears in Vayishlach, in 32:26. What’s the precise meaning of ירך often translated as hip, thigh, loin, gird etc. Which body part, bone or muscle is ...
Levi's user avatar
  • 7,596
0 votes
2 answers
220 views

Hebrew phrase/term and pronunciation for "the Lord is my high ridge" from Psalm 18.2

I would really appreciate to know the original Hebrew phrase/term and its pronunciation for "the Lord is my high ridge" from Psalm 18.2
hashim's user avatar
  • 1
0 votes
3 answers
2k views

Genesis 4:7 Timshol-bo

The verse of Genesis 4:7 ends with the words תמשל-בו (timshol-bo), and is often translated as 'you shall rule over it'. But the prefix Bet often means 'in', 'with', 'at' or 'on'. Maybe there some ...
Levi's user avatar
  • 7,596
3 votes
3 answers
771 views

Nachalah vs. Morasha

On a biblical level, what is the difference (if any) between נחלה and מורשה? We find both שרשים being used in various forms, for example: (Deut. 32:8-9) בהנחל עליון גוים...יעקב חבל נחלתו. (Deut. 33:...
browngreen's user avatar
-1 votes
1 answer
161 views

What is the meaning of the kli Yakar Bereshis 44:21

What is the meaning of this line in (kli Yakar Bereshis 44:21) כי הבחינה היינו דרישה וחקירה כקטן מסיח לפי תומו, ולא נתרצו האחים לזה, כי אמרו פן ילמדוהו לדבר תועה ובחרו לישב במאסר
sy1's user avatar
  • 37
21 votes
6 answers
48k views

"Anyone who saves a life is as if he saved an entire world": Jewish life or any life?

I am puzzled by the Mishnah's original text of the famous Jewish idea that "whoever saves one life [...] saves an entire world" (Sanhedrin 4:5). The English from sefaria.org reads thus: "It was for ...
SAH's user avatar
  • 20.2k
3 votes
1 answer
265 views

What is the difference - דעה vs דעת

The words דעה and דעת both seem to come from the same root of לדעת, to know. Is there a difference in meaning between them? The only indication I can think of is the נוסח אשכנז version of the ברכה of ...
Moshe Steinberg's user avatar
1 vote
1 answer
243 views

What does shomo-a tishm'u in the shema prayer mean?

The second paragraph of the shema begins with "and it will come to pass that if you continually hearken to my commandments..." Apparently shomo-a tishm'u means continually hearken but I would like ...
Baruch's user avatar
  • 493
2 votes
0 answers
49 views

Is nechoshet copper, brass or bronze [duplicate]

In the bible the word נחושת means what? I saw a few translations: copper, brass, bronze. What is the definition of the word
hazoriz's user avatar
  • 7,614
2 votes
2 answers
420 views

Alleged mistranslation in Genesis 17:19 and 17:21

I have recently read in a Muslim website claims that verses 17.19 and 17.21 of Genesis are misinterpreted by Jews, because 1) The word אֲבָל "abal" used in 17.19 means "Yes indeed" in Hebrew, not "No"...
Christian's user avatar
8 votes
5 answers
4k views

What is the correct translation of הֵילֵ֣ל?

Shalom everyone, new visitor here. The term הֵילֵ֣ל may be found in Isaiah 14:12, but I have not been able to find it in any Hebrew dictionaries. English translations range from "morning," to "...
ahnnyoung's user avatar
2 votes
1 answer
123 views

Translation please Yiddish and roshai taivois about getting married fast

Please help me translation (understand) Igres kodesh 24 pg 227 (second paragraph) I understand the last line that "whoever shortens the time between the decision (to get married) and the marriage ...
hazoriz's user avatar
  • 7,614
24 votes
3 answers
5k views

Hebrew document found in grandfather's attic—what does it state?

I found this document in my grandfather's attic and would be thankful if someone could tell me (a) what this document is, (b) whether there are any names written, and (c) which, if any, religious ...
Jonah's user avatar
  • 251
0 votes
1 answer
700 views

What are clear and concise translations of the various meanings of "Ruach HaKodesh" in English?

The Wikipedia entry for "Holy Spirit (Judaism)" identifies this English term with the Hebrew term Ruach HaKodesh1, but also indicates that Ruach HaKodesh can mean a higher spiritual state of an ...
eliyah's user avatar
  • 492
2 votes
1 answer
133 views

(Online) Hebrew Babylonian Talmud

I sometimes need to show things from Gemorra for someone who knows both Modern Hebrew and Lashon Hakodesh, but not Aramaic. I do not need inserted explanation, like the Hebrew ArtScroll or Mesivta, ...
Adám's user avatar
  • 6,871