Questions tagged [grammar-dikduk]

Questions about Hebrew grammar as related to Judaism.

Filter by
Sorted by
Tagged with
-2
votes
0answers
30 views

The Lord looking instead of appearing?

I’ve a short question about Bereshit 18:1 regards the opening words: וירא אליו יהוה. Normally the word וירא (vayera) is translated as ‘He (G-d) appeared’, but the word is similar to וירא (vayara) ...
1
vote
0answers
30 views

Pesukim in Chumash where Rashi adds in extra words or switches order

I have been trying to remember examples in chumash where Rashi uses dikduk rules to significantly change the order of words or add words to a passuk so that it has another meaning. What are some ...
0
votes
2answers
64 views

What is the explanation of spelling the same word with a Patach instead of a Sh'va in Megillat Esther?

In Megillat Esther, why is the word "maidens" spelled with a sh'va under the first letter (נְעָרוֹת) in verses 2:2, 2:8, 2:9, but with a patach (נַעֲרוֹת) in verse 4:4?
0
votes
0answers
22 views

How does one divide the syllables of the word לְצַוְּארֵ֥י (Judges / Shoftim 5:30)

I came across an anomaly while dividing Hebrew words into their proper syllables. The word is לְצַוְּארֵ֥י. At first I thought to divide it as: |לְ|צַ|וְּ|ארֵ֥י but realized that the Aleph Nacha (אלף ...
1
vote
1answer
104 views

Yehoshua 8:30- יבנה= built or will build?

Yehoshua (8:30) אָ֣ז יִבְנֶ֤ה יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ מִזְבֵּ֔חַ לַֽיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בְּהַ֖ר עֵיבָֽל׃ At that time Joshua built an altar to the LORD, the God of Israel, on Mount Ebal, (...
1
vote
0answers
69 views

Closed one-syllable words — patach or kamatz?

For closed one-syllable Hebrew words that take only a patach or kamatz (יָ֥ד, עַ֖ל, רַ֛ק, etc.), is there any rhyme or reason as to which ones can only take one and which the other, or is it just ...
4
votes
2answers
102 views

Dikduk question on psalm 93

This question bothers me every Friday night; I have looked at various Bible translations and traditional commentators but have not found an answer. In Psalm 93 we have the phrase: נָֽשְׂא֤וּ ...
1
vote
1answer
90 views

How Many vav Hahipuchs in each of the 24 books of Tenach

How Many vav Hahipuchs (Conversive vav) are in each of the 24 books of Tenach compared with the number of letters / verses in that book. As far as I know they are only in Tenach rather than Mishna or ...
8
votes
1answer
121 views

Why isn't המלך המשפט a grammatical mistake?

During these ימים נוראים we finish the 11th blessing of the amida with the words המלך המשפט. What does this exactly, literally mean? Melech and mishpat are both nouns, so it would seem that we need a ...
6
votes
1answer
68 views

Grammatical difficulty in root אשר (happy)

The root אשר seems to act weirdly in relation to number. On the one hand, it takes on plural morphology in situations that are clearly singular, here in the form of a plural (const.) noun (...
2
votes
0answers
36 views

Question about the comma in Psalm 82:1

I've a short question about Psalm 82, verse 1. The hebrew reads: מִזְמוֹר לְאָסָף אֱלֹהִים נִצָּב בַּעֲדַת־אֵל בְּקֶרֶב אֱלֹהִים יִשְׁפֹּט So how should one read these verse? 1. Is it that G-d will ...
2
votes
0answers
36 views

Where does HaShem stands and in which council?

Psalm 82 teaches that Elohim (אלהים) stands (נצב to position oneself) within the council/congregation (עדת-אל) of El, among/amidst (בקרב) elohiem (אלהים) He judge (ישפט). Someone told me to look at ...
3
votes
1answer
95 views

'Nishbaati' or 'Nishbawti'

In Vayelech, the Tikkun Simanim has a couple ambiguities in the notes. In shishi a sentence ends with "נשבעתי". The text shows a patach, but the notes indicate should be a kamatz (in MT)? Is it a ...
7
votes
1answer
197 views

Is Melech ever a verb?

In the Artscroll machzor (ashkenaz), in the Chazarat Hashatz for shacharit of Rosh Hashana, the piyut with the refrain "Hashem Melech, Hashem malach, Hashem yimloch le'olam va'ed" has a strange ...
3
votes
0answers
43 views

Mappik hei in word in Onkelos Devarim 23:11?

The Artscroll Chumash has no mappik hei in the word "mikrei" in the phrase "mikrei leilya" in Devarim 23:11 in Onkelos. However, I have seen some non-Artscroll Chumashim that have the mappik hei in ...
1
vote
1answer
98 views

Genesis 6.4: Nephilim, Gibborim and Benei ha’Elohim

The question I’ve asked is not centered on the identity of the benei ha’Elohim but on the text itself and whether the text has sufficient grammatical support to identify the subject with respect to “...
5
votes
2answers
166 views

Why does Artscroll indicate that the מ of למנצח should have a שוע נע?

The Artscroll siddur indicates that the שוע on מ of למנצח (e.g. תהלים כ א) is a שוע נע, but I am not sure why this is the case. The vowel beforehand is a פתח (a תנועה קטנה) and none of the other rules ...
5
votes
0answers
119 views

הדרן עלך מסכת פלונית - why not עליך?

The standard text for a siyum on a masechta, as printed in Gemaras, is הדרן עלך מסכת פלונית מסכת seems to be feminine, so shouldn't it be עליך, with similar changes for the other words? As ...
0
votes
0answers
31 views

מִמֶּֽנּוּ From Us or From him/it?

מִמֶּֽנּוּ On the words (siddur from Anneinu said on fast days) אַל תַּסְתֵּר פָּנֶֽיךָ מִמֶּֽנּוּ the translation on the word מִמֶּֽנּוּ is "from us" yet isn't it supposed to mean from him/it ? Doesn't the ...
0
votes
1answer
53 views

How should the second vowel in ציצת be pronounced?

I presume that there a distinction in the way that different Chirik's are pronounced if they are blended syllables ("Chaser") or not ("Malei"). If so... How should the word Tzitzis ציצת be ...
1
vote
1answer
66 views

What type of Dagesh is נָּא֙ from (Breishis 38:16)

On the pasuk of "הָ֤בָה נָּא֙ אָב֣וֹא אֵלַ֔יִךְ" there is a dagesh in front of a word on a the letter nun. What type of Dagesh is this? Shouldn't there not be a dagesh chazak on front of a word?
2
votes
1answer
121 views

In Parshas Chukas, why is first mention of Parah Adumah “פָרָה” instead of “פָּרָה”?

The first mention of the Parah Adumah in Parshas Chukas (Numbers 19:2) is: דַּבֵּ֣ר אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְיִקְח֣וּ אֵלֶיךָ֩ פָרָ֨ה אֲדֻמָּ֜ה Instruct the people of Israel to bring you a ...
-1
votes
1answer
83 views

How reliable is the Nikkud in our books?

As we all know, in Hebrew, the Nikkud can change a lot. When studying for this question, I notice slight deviations between different books and I'd like to know how reliable the Nikkud in our books is?...
1
vote
2answers
187 views

What is the meaning of Mishneh Torah, Hilchot Melachim 12:5 when it uses the Hebrew phrase “כִּי מָלְאָה הָאָרֶץ דֵּעָה אֶת ה'”?

In Mishneh Torah, Hilchot Melachim 12:5, Rambam quotes Isaiah 11:9 using the phrase: כִּי מָלְאָה הָאָרֶץ דֵּעָה אֶת ה' כַּמַּיִם לַיָּם מְכַסִּים This is commonly translated as, That the earth ...
1
vote
1answer
49 views

Aramaic word from Col. 22 of the Dead Sea Scrolls Genesis Apocryphon: אשכח

I want to apologize in advance if this is not the type of question for this forum. I have been searching around and unfortunately there do not seem to be any places specifically for asking questions ...
2
votes
0answers
62 views

Kamatz katan in “kadashim” in Vayikra 24:9

In the verse Vayikra 24:9 in the printed tikkun the first kamatz of the word kadashim (קׇֽדָשִׁ֨ים) is not katan. However, on Wikisource it has that first kamatz as a kamatz katan: וְהָֽיְתָה֙ ...
2
votes
0answers
38 views

Why is the prefix “and” omitted before “servant” in Exodus 20:9?

וְיוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י שַׁבָּ֖ת לַֽיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לֹֽא־תַעֲשֶׂ֨ה כָל־מְלָאכָ֜ה אַתָּ֣ה ׀ וּבִנְךָ֣ וּבִתֶּ֗ךָ עַבְדְּךָ֤ וַאֲמָֽתְךָ֙ וּבְהֶמְתֶּ֔ךָ וְגֵֽרְךָ֖ אֲשֶׁ֥ר בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ But the ...
0
votes
1answer
53 views

Why this order of words: יַגְדִּיל תּוֹרָה וְיַאְדִּיר

We end the Rabbi Chananyah ben Akashya quote with a quote from Yeshayahu 42:21, the last 3 words of which say יַגְדִּיל תּוֹרָה וְיַאְדִּיר, meaning "Torah great and glorious" (which quote also ...
-2
votes
1answer
60 views

Are there any kometz katans in the maftir for parashas zachor

Are there any kometz katans in the maftir for parashas zachor? Anyone who knows or has a tikkun that indicates kometz katans, if you could tell me where the kamatz katans in that maftir are, if there ...
5
votes
0answers
62 views

Ha’am ha’aretz or am ha’aretz?

In yechezk’el (45:16): כֹּ֚ל הָעָ֣ם הָאָ֔רֶץ יִהְי֖וּ אֶל־הַתְּרוּמָ֣ה הַזֹּ֑את לַנָּשִׂ֖יא בְּיִשְׂרָאֵֽל׃- Ha’am Ha’aretz. Yet just a few pesukim later, (46:3): וְהִשְׁתַּחֲו֣וּ עַם־הָאָ֗רֶץ ...
2
votes
4answers
153 views

Milel and milra in the Aramaic of the Bavli

What are the rules for the pronunciation of phonemic stress (milel and milra) in the Aramaic of the Bavli, and how do they differ from Hebrew and/or the Aramaic of the Targums (if at all)? None of the ...
0
votes
2answers
83 views

Mishloach Manos or Shalach Manos?

What is the proper grammar of giving/receiving mishloach manos/shalach manos? I've heard people use both terms as in, "I'm preparing mishloach manos for tomorrow" and "I hope to bring the shalach ...
2
votes
1answer
41 views

Does the conjunction AND also means EVEN in Hebrew?

I am studying Ezra. In chapter 6 verse 14 it says "...according to the decrees of Cyrus, Darius, and Artaxerxes king of Persia." I believe Darius and Artaxerxes are one in the same. Therefore, ...
0
votes
0answers
28 views

Is והבאת in the gerund form?

In the משנה פאה א:א, in the phrase והבאת שלום, is the word והבאת a הפעיל gerund? Regards, Ben
4
votes
4answers
187 views

Gomel chasadim tovim - are there bad chasadim?

In the first b’racha of the amidah, Avos, we say "גומל חסדים טובים"... which is normally translated something like- “who does good deeds...” but literally, “Gomel chasadim” by itself means “does good ...
4
votes
2answers
41 views

Meaning of the phrase הכנסת כלה

Is the literal translation of the phrase הכנסת כלה, 'bringing in the bride'? If this is correct, where are we bringing her in from, by whom and for what?
6
votes
1answer
119 views

Shva na and shva nach on almost the same word in מגילת אסתר?

Esther 2:3 ends with the word תמרקיהן. Esther 2:9 contains the word תמרוקיה. The question is about the sh'va under the mem. My source, via Kinnor software, says that this sh'va is na in the first ...
1
vote
1answer
53 views

Priestly blessing grammar - וישם

In the Priestly blessing (במדבר ו:כד-כה), for the word וישם, is the the root שים or is the root ישם? ישם -'Implement', https://pealim.com/dict/864-leyasem שים - 'Put', https://www.pealim.com/dict/45-...
5
votes
1answer
116 views

Why Sho'atah and not She'atah

A number of times in davening, we find the word שאתה, which I would assume would be vowelized as שֶׁאַתׇּה, "she'atah", that you. Instead, we find it vowelized as שָׁאַתָּה, "sha'atah". For ...
2
votes
2answers
102 views

Why is G-d mentioned in the feminine sometimes?

In one part of the Birkat Hamazon we say "veal hakol... anu modim lach umevarchim otach". This is only one small example, and there are many others, but why is God being adressed in the feminine "...
1
vote
0answers
28 views

Why is the plural form used in describing the creation of man? [duplicate]

When man is being created, it is Betzelemenu Kidimutenu, why is this in plural form? Is this implying that the oneness of God Echad is somehow contradicted?
2
votes
2answers
84 views

Root of the word פרעה

The Hebrew word פרעה (Pharaoh) is probably directly derived from (a phonetic way to pronounce) the Egyptian word. But it reminded me of the Hebrew root פרע as seen in Exodus 32:25 which is actually ...
1
vote
1answer
40 views

Priestly blessing grammar - יאר

In the Priestly blessing (במדבר ו:כד-כה) ... יברכך ה' וישמרך.יאר ה', פניו אליך, ויחנך.. What is the שורש and בינין of the word יאר? Thanks
2
votes
2answers
55 views

This (G-d) or these (gods)?

I noticed that the words זֶה אֱלֹהֶיךָ from the verse of Nehemiah 9:18 describing the Golden Calf are often translated as: 'This is your G-d'. But Exodus 32:4 and 32:8 speak of אֵלֶּה אֱלֹהֶיךָ which ...
0
votes
1answer
59 views

Why a kamatz rather than a seqol at the end of a pasuk?

Why does a segol change to a kamatz at the end of a pasuk (or on an esnachta), as in the word for bread in the last paragraph of the birkat hamazon? (I know that is the pattern. The question is why.) ...
1
vote
1answer
37 views

Why is וְאַתָּה followed twice by a future and once by a command?

At the beginning of T'tzave, Exodus 27:20–28:3, we have three divine commands to Moses beginning with "וְאַתָּה / v'ata / and thou". Verse 20: וְאַתָּה תְּצַוֶּה אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל ...
2
votes
1answer
23 views

Why is the making of the ephod expressed in plural?

The beginning of Tetzaveh in Shemot 28:3, G-d tells Moshe to speak to the "people whom G-d inspired with knowledge of the heart" to make the garments for Aharon and his sons. In viewing the language ...
6
votes
1answer
90 views

Why is א-להי נשמה not א-להי הנשמה?

In the morning blessing of א-להי נשמה the first few words read א-להי ,נשמה שנתת בי. To me this literally translates as 'My G-d, soul that you put in me...' It sounds strange. Why not say, א-להי ,...
0
votes
0answers
15 views

Link between rejoice and redemption

Once I found a commentary which made a wordplay, connection or link between rejoicing (גִּיל) and redemption (גָּאַל). I liked the idea that redemption and rejoicing would go hand in hand. Is there ...
2
votes
1answer
75 views

Is there a way to lein Taamei Emes that includes mesharsim?

I learned to lein Taamei Emes a few years ago using this link, which I found in a comment here on MY. However, the tradition recorded there only takes the mafsikim into account, and all the mesharsim,...