All Questions
Tagged with grammar-dikduk translation
17 questions
1
vote
1
answer
76
views
Differences in meanings between similar pronouns (עָלָיו, לוֹ); likewise (יהוּ,- יו-)
Is there someone who discusses the differences between pronoun synonyms?
I'm thinking of two sets as examples, both of which occur within a few pesukim of each other in perek 5 of Shir HaShirim:
5:4 ...
4
votes
1
answer
183
views
What is the difference in meaning between the words עֵ֭דֹתֶיךָ and עֵדְוֺתֶ֥יךָ
The word for “Your decrees” (Sefaria) appears in Tehillim 119 (& elsewhere) in two forms with and without the letter “vav”. The meanings seem to be identical but the pronunciation is different.
...
1
vote
1
answer
177
views
Please translate Gemara - Aramaic word מקני
In בבא מציעא daf 33b, the very beginning of the Gemara on המפקיד. The Gemara says מקני ליה. The Artscroll English edition, vowelizes מקני as mak-nay. What are the precise possible translation(s) of ...
1
vote
1
answer
312
views
Are there any cases in the Tanakh where the form of the word could ambiguously have either the root יָרֵא (fear) or רָאָה (see)?
Abijah originally asked this question in Biblical Hermeneutics (https://hermeneutics.stackexchange.com/questions/52502/translating-forms-of-yirah-as-fear-or-seeing). Abijah stated how the question ...
4
votes
2
answers
134
views
Dikduk question on psalm 93
This question bothers me every Friday night; I have looked at various Bible translations and traditional commentators but have not found an answer.
In Psalm 93 we have the phrase:
נָֽשְׂא֤וּ ...
7
votes
1
answer
236
views
Is Melech ever a verb?
In the Artscroll machzor (ashkenaz), in the Chazarat Hashatz for shacharit of Rosh Hashana, the piyut with the refrain "Hashem Melech, Hashem malach, Hashem yimloch le'olam va'ed" has a strange ...
4
votes
2
answers
467
views
What does "Yeshuos Panai" mean exactly?
I am a bit confused on the wording of Tehillim 42. Verse 6 states:
:מַה־תִּֽשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י | נַפְשִׁי֘ וַתֶּֽהֱמִ֪י עָ֫לָ֥י הוֹחִ֣ילִי לֵֽ֖אלֹהִים כִּי־ע֥וֹד אוֹדֶ֗נּוּ יְשׁוּע֥וֹת פָּנָֽיו
Why are ...
2
votes
1
answer
279
views
Translation of karmelit
In an article I read online: http://www.tosfosinenglish.com/pdf/Shabos/6a7karmlis.pdf I read the following:
כרמל (Karmel) is comprised of two (opposite) terms: רך with the meaning soft and not yet ...
3
votes
2
answers
206
views
About Shemot 35:3
Why Shemot 35:3 is being translated as "do not burn fire" if the piel form of the verb "burn" in the Written Torah always being translated as "eradicate". Excellent example is Dvarim 21:9.
If I ...
8
votes
1
answer
163
views
What does the ל of לבעבור mean?
Shemos 20:17:
ויֹּאמֶר משֶׁה אֶל הָעָם אַל תִּירָאוּ כִּי לְבַעֲבוּר נַסּוֹת אֶתְכֶם בָּא הָאֱלֹהִים וּבַעֲבוּר תִּהְיֶה יִרְאָתוֹ עַל פְּנֵיכֶם לְבִלְתִּי תֶחֱטָאוּ
What does the 8th word in the ...
0
votes
1
answer
105
views
What is the precise translation of the word ארשע?
The pasuk in Iyov 10:7 states:
עַל דַּעְתְּךָ כִּי לֹא אֶרְשָׁע וְאֵין מִיָּדְךָ מַצִּיל
Chabad.org translates:
It is in Your knowledge that I will not be condemned, but no one can
save [me] ...
5
votes
2
answers
293
views
Ibn Ezra's Arabic-based explanation of the vav heading some clauses
Sh'mos 9:21:
וַאֲשֶׁר לֹא שָׂם לִבּוֹ אֶל דְּבַר יהוה וַיַּעֲזֹב אֶת עֲבָדָיו וְאֶת מִקְנֵהוּ בַּשָּׂדֶה
And 13:17:
וַיְהִי בְּשַׁלַּח פַּרְעֹה אֶת הָעָם וְלֹא נָחָם אֱלֹהִים דֶּרֶךְ אֶרֶץ ...
3
votes
2
answers
214
views
Question regarding ונביא גדול הוא קרוב ממשה רבנו in Rambam's Hilkhos Teshuva
Here is some text from Rambam's Hilkhos Teshuva:
לפי שבאותן הימים תרבה הדעה והחכמה והאמת...מפני שאותו המלך שיעמוד מזרע דויד בעל חכמה יהיה יתר משלמה ונביא גדול הוא קרוב ממשה רבנו ולפיכך ילמד כל העם ...
6
votes
1
answer
218
views
What does מִלְמַעְלָה in Gen 7:20 mean?
Genesis 7:20, describing the flood, says:
חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה מִלְמַעְלָה, גָּבְרוּ הַמָּיִם; וַיְכֻסּוּ, הֶהָרִים.
Almost everybody translates the first clause as some approximation of "...
3
votes
1
answer
174
views
Why are a couple words in Ma'oz Tzur different in some sidduriim?
The Text I am referring to is:
רָעוֹת שָׂבְעָה נַפְשִׁי, בְּיָגוֹן כֹּחִי כָּלָה
חַיַּי מֵרְרוּ בְקֹשִׁי, בְּשִׁעְבּוּד מַלְכוּת עֶגְלָה
וּבְיָדוֹ הַגְּדוֹלָה הוֹצִיא אֶת הַסְּגֻלָּה
חֵיל ...
8
votes
3
answers
633
views
Meaning of ח-ל-צ
Words of the root חלצ seem to have contradictory meanings. On the one hand it is used in the sense of "removing," as in בית חלוץ הנעל and כי חלצת נפשי ממות. On the other hand, warriors are called ...
12
votes
3
answers
402
views
verb + its infinitive
Many, many times in Tanach, including Chumash, a verb has its infinitive nearby. Examples include B'reshis 2:16 מִכֹּל עֵץ הַגָּן אָכֹל תֹּאכֵל (I think that's the first example in Chumash) and ...