As we know in our today's world, a sentence can be understood if the vocabulary of the words which are in that sentence is also already understood.
But if there is a vocabulary which is not already understood in a sentence, then the listener most likely beg a question about that vocabulary to understand the whole sentence. For example :
A parent say to their 6 years old son, "tomorrow we will bring you to a doctor to be circumcised". Assuming the son understand each vocabulary but the "circumcised", then most likely the son will ask "what is circumcised ?".
In the Christian Old Testament Genesis 17:10-11
(10) Every male among you shall be circumcised
(11) You are to undergo circumcision
To me, it seems that Abraham directly understood the word "circumcision" and I understand that God didn't utter "circumcision" but another vocabulary according to the language used in Abraham's time, but still it's a vocabulary (for example, God uttered "pyoquerxtiv" to Abraham).
I read somewhere in the internet that the first person on earth who has his penis circumcised was Abraham.
Assuming what internet say is agreed by Judaism, my question:
Is there any explanation according to the Jewish Tradition on how did Abraham understand that "pyoquerxtiv" uttered by God is to remove the retractable roll of skin covering the head of the penis ?
Please ignore my question if Judaism does not agree that Abraham was the first person on earth who has his penis circumcised.