I just watched an Italian video and discovered the existence of "mashal" (I hope the spelling is correct), but I don't understand if it's a joke or a fake joke... Thanks.
I would generally translate mashal as parable. To quote from Wikipedia:
A parable is a succinct, didactic story, in prose or verse that illustrates one or more instructive lessons or principles.
The translation of the word מָשָל (mashal) depends on the context. Sometimes, it may be better translated into "an example" (for example = למשל) and sometimes it may translated as proverb or allegory. Again, It depends on the context. In Spair Hebrew dictionary there are 5(!) definitions for this word.