In my online search I have not come across any references to Jesus in the Talmud Yerushalmi. I realize in the Bavli sometimes he is not identified by name or passages are censored/removed. I would like to know if there are any references to Jesus (or a person of another name who shares some characteristics of the 'historical' Jesus) that can be found in the Talmud Yerushalmi

  • The Yerushalmi usually does not concern itself with stories ,so makes sense ישו does not make it in – sam Dec 4 at 14:50
  • There's almost no Aggada in the Yerushalmi. It's not like the Bavli. I don't know if Jesus is mentioned or not, but it wouldn't surprise me if he isn't. – Double AA Dec 4 at 14:52
  • @sam and DoubleAA that sounds like a worthwhile answer. – Isaac Moses Dec 4 at 14:55
  • plenty of agadah in chagigah; if you call it that @DoubleAA – Dr. Shmuel Dec 4 at 20:21
  • 1
    2 down votes? really? – rikitikitembo Dec 5 at 22:25
up vote 4 down vote accepted

Firstly, Mr. J. wasn't only refered to by his name, he had other names that refferenced him (see Wiki; and Jewish Wiki). Thus, only searching his name will not always yield results. Secondly, the Talmud Yerushalmi was censored just like the Bavli - something to keep in mind. In general, many 'famous' passages found in the Bavli were earlier teachings that were compiled into the Yerushalmi long before the Bavli was completed, so there is often overlap.

Shabbat 14:4 presents a story which also appears in Bavli Avodah Zarah 27b. This discuses the censorship in Yerushalmi and this the Bavli.

Yerushalmi [standard] censored:

מעשה בר' אלעזר בן דמה שנשכו נחש ובא יעקב איש כפר סמא לרפותו ולא הני לו ר' ישמעאל. אמר לו אני מביא ראייה שירפאנו לא הספיק להביא ראייה עד שמת בן דמה.

Uncensored, according to here (probably based off MS):

מעשה בר' אלעזר בן דמה שנשכו נחש ובא יעקב איש כפר סמא משם של ישו פנדירא לרפותו ולא הניח לו רבי ישמעאל אמר לו אני מביא ראייה שירפאני לא הספיק להביא ראייה עד שמת בן דמה

The consensus is that איש כפר סמא was in relation with Mr. J. himself one way or another, if not said directly in his name.

Yevamot 16:6 (from here) mentions the equivalent (additions in) Bavli 67a (more discussion here).

ישו בן פנדירא נתלה בערב פסח בלוד משום שהסית, ואף הכמינו עדים בשביל להרוג אותו על כה

Other [perhaps more standard] editions:

שכן עשו לבן סטדא בלוד שהכמינו לו שני תלמידי חכמים והביאוהו לבית דין וסקלוהו

  • It also appears in AZ perek 2 – sam Dec 4 at 20:25
  • There is an old manuscript ,will check it to see if that Yerushalmi has it – sam Dec 4 at 20:26
  • I couldn't manage to download the one on yerushalmi online's website; thanks @sam – Dr. Shmuel Dec 4 at 20:26
  • Consider editing para. “The consensus”; is second “was” supposed to say “with? (The consensus is that this ‘Jacob’ was saying/healing in the name of Jesus.) – Oliver Dec 4 at 21:40
  • 1
    @rikitikitembo This essay, by Dr. Solomon Zeitlin, should be of interest to you. – Oliver Dec 4 at 22:12

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .