7

What is the rabbinic explanation why the word milah means both circumcision and word?

To translate this into Hebrew is quite interesting, it would read like, Why does the milah milah mean both milah and milah?

It just sounds like there is a deep rabbinic or even mystical meaning why both "circumcision" and "word" emanate from the same Hebrew word.

4

6 Answers 6

5
+25

They are two different (although similar-sounding) words.

1. מִלָּה meaning 'word' is attested to in Tehillim 139:4:

כִּ֤י אֵ֣ין מִ֭לָּה בִּלְשׁוֹנִ֑י הֵ֥ן יְ֝הוָ֗ה יָדַ֥עְתָּ כֻלָּֽהּ׃‏

There is not a word on my tongue but that You, O LORD, know it well.

Note the lack of a yod after the initial mem, and the dagesh in the lamed. This word is pronounced (approximately) mil-la.

The dagesh in the lamed indicates a missing consonant, since the root of this word is מ-ל-ל meaning 'speak' (c.f. Bereishit 21:7).

2. מִילָה meaning 'circumcision' is a Rabbinic Hebrew word, attested to in e.g. Nedarim 3:11:

רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, גְּדוֹלָה מִילָה שֶׁנִּכְרְתוּ עָלֶיהָ שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה בְרִיתוֹת.‏

Rabbi Yishmael says: "Great is circumcision, for thirteen covenants were sealed concerning it".

Note the yod after the mem, and the lack of a dagesh in the lamed. This word is pronounced (approximately) meela.

This is a verbal noun derived from the root מ-ו-ל meaning 'circumcise' (c.f מיתה from מ-ו-ת).

As such, it would not be surprising if we cannot find any Rabbinic commentaries linking these two, unrelated words.

8
  • 1
    what do you mean by "'circumcision is a Rabbinic Hebrew word", when it is used in Shemot 4:26: וַיִּ֖רֶף מִמֶּ֑נּוּ אָ֚ז אָֽמְרָ֔ה חֲתַ֥ן דָּמִ֖ים לַמּוּלֹֽת
    – ninamag
    Commented Nov 14, 2018 at 16:13
  • 1
    I mean the specific form milah is rabbinic. Compare rabbinic mitah with the biblical mavet for ‘death’.
    – Joel K
    Commented Nov 14, 2018 at 16:24
  • however the roots are related as evidenced by the Etymological dictionary. While the form given is rabbinic, that comes from a biblical root, and so you're back to square one - is there a relationship between מול and מלל?
    – user18155
    Commented Nov 17, 2018 at 22:12
  • 2
    @DannyF Related words for Rabbi Hirsch include words that have letters pronounced with the same parts of the mouth. That doesn't mean they have the same root or that they are etymologically related
    – b a
    Commented Nov 18, 2018 at 23:03
  • 2
    @DannyF What I wrote was that being related means something different in that source than the way it's used by Hebrew grammarians or linguists
    – b a
    Commented Nov 19, 2018 at 15:34
3

The short answer to "Why the two meanings of circumcision and word are associated with milah?", is because the Torah associates these ideas of circumcision and word and says that they are connected.

As is pointed out in the question, the Hebrew word מילה, can mean either word, like is used in Chullin 139b.

א"ר אשי אמר לי [ר'] חנינא מילין מילין ס"ד אלא אימא במילין:

or circumcision, like is used in Shabbat 130a.

כלל אמר רבי עקיבא כל מלאכה שאפשר לעשותה מערב שבת אינה דוחה את השבת (ומילה) שאי אפשר לעשותה מערב שבת דוחה את השבת:

The reason for this association is because both of these usages are a reference (Remez) to the concept of covenant (ברית), as in the Covenant between the Halves (ברית בין הבתרים) found in Bereshit 15:4-15.

This is because, as is stated in Reishit Chochmah, Sha'ar HaKedushah, Chap. 17, Milah (מילה) is the Seal of the King (חותמא דמלכא). The letters (מיל"ה) are Roshei Teivot for "מי יעלה לנו השמימה" (Who will ascend to Heaven for us?) found in Devarim 30:12. And the seal of G-d's name is from the final letters of the phrase (a Notarikon), which form G-d's name (יהו"ה). That to approach G-d in Heaven, like Moshe Rabbeinu when he ascended to receive the Torah requires one to be circumcised (Moshe Rabbeinu, like Noach, was born circumcised.). This concept of the Seal of the King also follows the commentary of Chomat Anak to this posuk in Devarim.

The brit (as in Brit Milah) is the sign (or seal) of the covenant (זאת אות הברית), which is also an allusion to Noach, the flood, which like circumcision, removed the blemish from the world via the upper waters (rain), the intermediate waters (tidal and storm surge) and the lower waters (geysers and liquefaction from earthquakes), and G-d's sign (the rainbow, הקשת) recalling all of that (see Bereshit, parshat Noach, 9:12 and 9:17).

There is an upper level of this covenant (an intermediate level of this covenant which is not associated with your question) and a lower level, below. (ראש תוך וסוף) as in Roshei Teivot, Tochei Teivot and Sofei Teivot. And this corresponds to what is called the three pillars, or columns (Kav HaYamin/Right, Kav HaSm'ole/Left and Kav HaEmtzo'ee/Center) discussed in kabbalah which begin in intellect with Chochmah/Wisdom, Binah/Understanding and Da'at/Applied Knowledge (the union of abstract knowledge with material, physical existence) and evolve into the Middot which begin with Chesed, Gevurah and Tiferet and which correspond to the three Avot, Avraham, Yitzchok and Yaacov. In masculine form, there are three qualities of intellect, six emotional qualities and the union with the material/physical called Malchut/Kingship for a total of ten. But in the feminine form there is a discrete fourth level which transcends intellect called Keter/Crown. Keter and Malchut are like opposite sides of the same coin. Keter is above and Malchut is below.

The lower level of the seal is the place of the circumcision, the covenant of Avraham (מילה), also called the Covenant of the Sexual Organ (ברית המעור) as is found in Sefer Kehilat Yaacov, Brit HaMa'or. To either side of the Milah are the ten toes of the feet, five to the right and five to the left.

Below, meaning the male reproductive organ, that which joins husband and wife to be one, a physical, material manifestation of the conclusion of the first sentence of the Shema, HaShem is one as is stated in Reishit Chochmah, Sha'ar HaKedushah, Chap. 16, beginning (וכד מתחברין דכר ונוקבא כדין איתעבידו חד כו") (It should be noted that it is the custom of many to learn these sections of Sha'ar HaKedushah in preparation for marriage.)

The upper level, which parallels the Milah, is the place of the tongue (in ones mouth). This is called Covenant of the Tongue, as is mentioned in Sefer Kehilat Yaacov, Brit Lashon (ברית לשון). And so too here, to the left and right of the tongue are the ten fingers of the hands.

Here too we manifest G-d’s unity through speaking the words of His Torah and not profaning His name through speaking Lashon HaRah.

And this association of the Brit Milah and the Brit Lashon is emphasized in Reishit Chochmah, Sha'ar HaKedushah, Chap. 17 beginning with the words:

> גם סבת הקרי עצמותו ועיקרו כו"

and continuing:

> והטעם שכבר פירשנו שהדיבור הוא רוחני דומה לזרע הגשמי כו"

This connection is also discussed and emphasized by Rabbi Meir Paprosh HaKohen in Sefer Ma'orei Ohr, Letter Beit, Chap. 40 (ברית), Rabbi Moshe Cordevero in his Sefer Pardes Rimonim, Sha'ar 23, Sha'ar Archei HaKinuyim, Chap. 2, Brit (ברית). And is also discussed by Rabbi Yosef Gikatilla, the student of Rabbi Avraham Abulafia, in his sefer, Sha'arei Ohrah, HaSha'ar HaSheni, Sefirat HaYesod, beginning with the words:

> ולפעמים נקראת מדת אל ח"י בתורה ברית כו""

10
  • I am not being funny, but because you connected both the "male reproductive organ" and "one's mouth" to MILAH, is there, therefore, a connection to the fact why some MOHEL put the former into the latter, as part of finishing the Brit Milah?
    – ninamag
    Commented Nov 12, 2018 at 13:12
  • I haven’t seen that explicitly but in terms of logic, every detail of the mitzvot, including mitzitzah b’peh, is consistent with the order of G-d’s system. It makes sense. Commented Nov 12, 2018 at 13:17
  • You're confusing the word ברית which means covenant with מול which means to cut. The OP asked about מילה and not ברית so it didn't really address the question about the relationship between מילה and the word for word.
    – user18155
    Commented Nov 12, 2018 at 13:18
  • 1
    DId you make it up, as you didn't mention a source? To make such a Kabbalistic claim I'd expect some additional examples or sources.
    – Al Berko
    Commented Nov 12, 2018 at 14:25
  • 1
    @ninamag Per your request... Commented Nov 15, 2018 at 5:20
1

What differentiates speech (מלל) from voice (קול) is that speech is cut into clear words.

That cutting is called מילה. Both for circumcision and speech.

Another example is from Tehhilim 90:6 where the root מלל is used as cutting :

בַּבֹּקֶר יָצִיץ וְחָלָף לָעֶרֶב יְמוֹלֵל וְיָבֵשׁ׃.
...In the evening the grass is cut and dries up.

11
  • 4
    @Al_Berko sounds good, but could you rabbinically source your answer.
    – ninamag
    Commented Nov 12, 2018 at 11:06
  • 1
    What do you mean rabinnically - that's what both mean in Hebrew - cut
    – Al Berko
    Commented Nov 12, 2018 at 11:15
  • so you are saying that "word" and "circumcision" come from the same root, which means to cut? I can agree with this, but is it okay to ask which other rabbis say the same thing?
    – ninamag
    Commented Nov 12, 2018 at 11:17
  • Ask Alex, he's great with searching databases. Why Rabbis should say something trivial in Hebrew? What Rabbis say that שמים means skies?
    – Al Berko
    Commented Nov 12, 2018 at 11:21
  • Are you saying that מילה is cutting into discrete parts, while כריתה is cutting in general? So how do you translate ומל ה׳ אלקיך את לבבך ואת לבב זרעך לאהבה את ה׳ אלקיך in Devarim 30:6? What is being cut into discrete parts (or rather, what are the discrete parts)?
    – DonielF
    Commented Nov 12, 2018 at 12:37
1

According to the Etymological Dictionary of Biblical Hebrew by M. Clark based on the writings of R. S. R. Hirsch the three-letter root is מול which means to cut or move in opposition. He also brings other meanings, based on the verses: facing (Ps. 118.10), being opposite (Nm. 22:5) it also has some cognate meanings such as to break, or to fill (מלא), cut or cut down.

The action of cutting creates two or more halves. When a word is spoken I would understand that one achieves two halves of meaning - the person speaking has expressed something, and the person (directly opposite) receives the other meaning. At a very basic level two halves have received the same original word.

What you end up is a relationship between the two halves. With words, a relationship is created with the listener and the speaker and so too with a ברית מילה the point is that through the cutting of the ערל a relationship is created between that which was holy so to speak (sanctified) and the Jew that has now being made שלם through the act of מילה. In effect, Hashem has created a relationship between a Jew and Himself through מילה.

8
  • 1
    sefaria.org/Psalms.139.4?lang=bi
    – Joel K
    Commented Nov 12, 2018 at 13:16
  • Your first sentence is exactly what I wrote in My answer. Your second paragraph, is it your own idea? מלל does not mean to break - where did you take it from? מילה IS the word for word in Hebrew as דבר is speech fragments, not a single word.
    – Al Berko
    Commented Nov 12, 2018 at 13:29
  • @JoelK It took me some time to understand your hint. Could you please explain it in your words.
    – Al Berko
    Commented Nov 12, 2018 at 13:29
  • Acc. to the source cited above it means to break.
    – user18155
    Commented Nov 12, 2018 at 13:33
  • 2
    @AlBerko In the original version of this answer, it said that מלה meaning 'word' could be only a modern usage. I pointed out that it is possibly used in Tehillim to mean 'word'.
    – Joel K
    Commented Nov 12, 2018 at 13:55
1

They are not from the same word. Radak (Sefer Hashorashim) defines the root מול as meaning "circumcision", whereas מלל is explained as being the root for "word".

0

לעניות דעתי the answer to this question simply that unlike in English להבדיל, in לשון הקודש, many words for "cutting" can be used readily in place of "to form" or ""to quantify" i.e "חיתוך האותיות," and "לגזור גזירה דרבנן," neither of which actually involves "cutting" like in English although the שרש of both verb forms חתך and גזר do mean "cutting." (This is why מלה means "word.") It appears that קושיא ליתא מעיקרא and if this is a question then you would have to connect every single word like this as well where you have the same question.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .