In the moment Yaakov is wrestling a adversary he says: ‘לא אשלחך כי אם ברכתני’, I wondered if there are any commentaries which reads this differently.
I noticed that Rabbi Hirsch connects the root ברך with not only the meaning of blessing, but also of bowing and kneeling.
Is there any way the verse could be understood as: ‘unless you bow down to me?’ I.e. ‘Surrender to me’.
From the context it’s clear that it’s about blessing, but the blessing itself shows us a transformation of Yaakov into ‘someone who overcomes his struggles (Yisrael)’, i.e. overcomes that which had hold him down/had grip on him.