I have a question regards Devarim 4:11 which in Hebrew reads: "עַד-לֵב הַשָּׁמַיִם חֹשֶׁךְ, עָנָן וַעֲרָפֶל". Transliteration reads the words 'choshech, anan and araphel'. It seems to me that there was a fire while in the midst of heaven, the heart of heaven, there where these three which describe somewhat of the 'heavy and thick cloud' HaShem revealed Himself through.
It seems to me that HaShem cloaked Himself (His light) with these three.
So what I would like to know is how to translate and understand Devarim 4:11 correctly what do these three words 'choshech, anan and araphel' mean, how does one define them? What's meant by these words often translated as 'darkness, cloud and thick cloud/darkness/gloom/mist'?
P.s. In 1 Malachim 8:12 it says: "יְהוָה אָמַר, לִשְׁכֹּן בָּעֲרָפֶל" that HaShem chose to live in araphel; it's the same thing/place as to where Moshe went into in Shemot 20:21. The presence of HaShem is often pictured in the Tenach as a cloud or to dwell in a cloud (1 Kings 8:10-11, Exodus 19, 40:34-38 and other verses). The cloud and thick fog were a form of ‘choshech’ (darkness) and choshech is the language of ‘holding back’, as it is written (Bereshit 22): “You [Avraham] have not held back (chasachta) your son, your only one.”