In Parshat Emor, Vayikra 23:2:

דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם מוֹעֲדֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁר־תִּקְרְא֥וּ אֹתָ֖ם מִקְרָאֵ֣י קֹ֑דֶשׁ אֵ֥לֶּה הֵ֖ם מוֹעֲדָֽי׃

And also 23:37:

אֵ֚לֶּה מוֹעֲדֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁר־תִּקְרְא֥וּ אֹתָ֖ם מִקְרָאֵ֣י קֹ֑דֶשׁ לְהַקְרִ֨יב אִשֶּׁ֜ה לַיהוָ֗ה עֹלָ֧ה וּמִנְחָ֛ה זֶ֥בַח וּנְסָכִ֖ים דְּבַר־י֥וֹם בְּיוֹמֽוֹ׃

In general, when a word (קדש here) is accented mil'el and the previous word is connected with conjunctive cantillation (מקראי with a munach), the preceding word will be nasog achor, accented on an earlier syllable. There are rules that are exceptions to the rule, such as if pulling it back would cause consecutive accents with the second preceding word, or if it ends with כם/כן/הם/הן. This does not seem to match any of the exceptions listed in Tikun Simanim.

Why then does it not apply here?

(23:4 has a tipcha which is disjunctive on מקראי so you wouldn't expect it to be nasog achor.)

אֵ֚לֶּה מוֹעֲדֵ֣י יְהוָ֔ה מִקְרָאֵ֖י קֹ֑דֶשׁ אֲשֶׁר־תִּקְרְא֥וּ אֹתָ֖ם בְּמוֹעֲדָֽם׃

I'm sure there are other cases where you would expect nasog achor and it isn't there, but i'm asking about this specifically because i feel like i have seen these words with nasog achor somewhere, but i can't find it right now.

  • Slightly related (to have a link to other nasog achor questions): judaism.stackexchange.com/questions/43336/… Commented Apr 26, 2018 at 11:05
  • Another Kri'ah question! Can you explain why a tipcha overrides nasog achor? I've also seen it overriden when nasog achor would change the meaning.
    – DanF
    Commented Apr 26, 2018 at 14:10
  • @DanF tipcha is disjunctive
    – Scimonster
    Commented Apr 26, 2018 at 14:16

1 Answer 1


According to its Wikipedia page, Nasog Achor is not an absolute rule, and there are great numbers of exceptions that do not follow any rules that would exclude them (see the page for examples):

נסוג אחור אינו כלל חובה ולעיתים נראה כי בעלי המסורה קבעו אותו באופן שרירותי למדי. כמעט בכל עמוד בתנך מודפס ימצאו מקרים שהיו ראויים לקבל נסוג אחור - ואין.‏

This would be one of them, I guess.

  • I'm not sure I understand the 2nd Hebrew sentence. Is it implying that something has been published on each page of Tanac"h where nasog achor is (not) being used?
    – DanF
    Commented Apr 26, 2018 at 17:12
  • @DanF on almost every single page of any printed Tanach, examples of Nasog-Achor worthy cases that are not followed can be found Commented Apr 26, 2018 at 18:27
  • Hmmm ... Sounds like an "understatement". Nasog Achor is certainly not a given. That's what makes kri'a a huge challenge. If you have time, see the linked question which kazi mentioned. That one has no answer, yet.
    – DanF
    Commented Apr 26, 2018 at 18:58

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .