I noticed that in borei nefashot in the Artscroll Siddur and in the Koren Siddur the tav in word בראת has no dagesh. I was under the impression that the tav suffix for second person masculine past always had a dagesh so I was wondering why this might be.


1 Answer 1


The tav is one of the beged kefet letters, which always takes a dagesh kal, when it starts a new syllable after a previously closed one (i.e. the previous syllable ends with a consonant).

To quote from the relevant Wikipedia article:

In Hebrew writing with niqqud, a dot in the center of one of these letters, called dagesh ( ּ ), marks the plosive articulation:

  • at the beginning of a word or after a consonant (in which cases it is termed "dagesh qal")

(emphasis mine)

Generally, you are correct, in that for most verb types the tav suffix for second person masculine singular starts a new syllable after the previous syllable is closed by a consonant e.g. שמרת , לקחת.

However, for a ל"א verb such as ברא, the aleph in בראת does not close the syllable, and thus the tav takes no dagesh. For another example, see this week's parsha (Shemot 33:17):

כִּי-מָצָאתָ חֵן בְּעֵינַי

The tav at the end of מצאת has no dagesh, as the א does not close the previous syllable.

This also occurs with ל"ה verbs e.g. עשה. See all the instances of ועשית at the beginning of last week's parsha for example.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .