Who knows Ruach?
רוח - מי יודע?
The traditional and therefore ubiquitous Jewish camp! chant@
Call: We've got Ruach, yes we do! We've got Ruach, how 'bout you?
Response: We've got Ruach, yes we do! We've got Ruach, how 'bout you?
Repeated ad raucedinem
implies an obvious presupposition that there is a Jewish significance to be found in the identification of people or groups thereof who have attained the quality of "got Ruach." This quality presumably refers to a deep understanding of the concept of Ruach, as the chant directly echoes the question expressed in less "hip"# language in Ecclesiastes 3:21:
?מִי יוֹדֵעַ רוּחַ
Who knoweth Ruach?
Thus, we come to the following avenues for investigation:
What is this "Ruach" so emphatically to which this chant refers?
What is the significance of those who have "got Ruach," as sought in Ecclesiastes and in this traditional chant?
Who, indeed, has got Ruach? How 'bout# you?
!) And also, to the surprised observations in recent years of this observer,
@) Trigger warning: Noisy children
#) This observer apologizes to the reader for this indulgence in contemporary colloquialism, excusing it in the spirit of the impending holiday and the subject matter at hand.