I am aware of a number of partial or complete English translations of Tana"ch online, but I am wondering if there are any I am unaware of, especially that fulfill the following criteria:

  1. Precision of translation (the more the better)
  2. Copyability (no tables, strange HTML formatting, etc.)
  3. Freedom (as in beer)
  • I used the technology tag because #2 is at least as important as #1.
    – WAF
    Commented Jul 15, 2011 at 20:03
  • 5
    Rabbi Kaplan's translation of the chamisha chumshe Tora is online. I'm not posting this as an answer, however, as it fails criterion 1 terribly: The translation is great, but not precise (assuming you mean "literal") at all.
    – msh210
    Commented Jul 15, 2011 at 20:13
  • 1
    @msh210 Right, it fails on that one, but it is good to see that that resource exists anyway!
    – WAF
    Commented Jul 15, 2011 at 20:17

2 Answers 2


Unfortunately, the two best websites for getting english translations are not Jewish in origin.




But it is hard to deny that they fit all of your criteria.

Biblegateway might win because of its search features and multple layouts which you can get results, and you can see large sections of text at a time if you wish such as this: http://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+1&version=YLT

In general, in biblegatway, "Young's Literal translation" will most likely match the Jewish translation better than the others.

Breslov.com also has the JPS translation, which is supposed to be fairly accurate. But it's navigation is a bit lacking. http://www.breslov.com/bible/

  • Re Young's Literal Translation - There is a telling passage on the Wikipedia page devoted thereto: "If a translation gives a present tense when the original gives a past, or a past when it has a present... it is clear that verbal inspiration is as much overlooked as if it had no existence." This, and oddities like translating the first instance of ברא as "preparation" give me pause. But he did write a concordance, so who am I to judge?
    – WAF
    Commented Jul 17, 2011 at 13:08
  • All translations are bad, Young just seems the least Christian.
    – avi
    Commented Jul 17, 2011 at 14:12

Chabad.org has great translation with Rashi commentaries. It's the best you can find online.

  • A relevant link would greatly enhance this answer, as chabad.org is a huge site. Commented Aug 19, 2015 at 9:42
  • 1
    – mil
    Commented Aug 19, 2015 at 9:56
  • Unfortunately, without even scrutinizing the translation, the version linked fails on criterion #2. In between each verse there are HTML formatting elements, containers for translation and commentary, etc. This makes it very hard to copy more than a verse at a time. I guess I didn't know about Sefaria 4 years ago. . .
    – WAF
    Commented Aug 19, 2015 at 12:14
  • 1
    This is linked in the question.
    – Isaac Moses
    Commented Aug 19, 2015 at 16:27
  • 1
    @WAF Sefaria didn't exist 4 years ago, I think.
    – Double AA
    Commented Aug 19, 2015 at 16:28

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .