4

In this answer to Which surnames are Kohanim's and why?, Azulai (however you choose to transliterate it) is a Kohanic surname, based on the the fact that the Rashei Teivos seem to be those of the words in Vayikra 21:7, אשה זנה וחללה לא יקחו, which is talking about a Kohen. However, based on what I read here in Shem Hagedolim (story related in the Rashi script on the right side of the page), there seems to have been some controversy about this.

Does anyone have sources that discuss the original nature of this name, or that discuss this controversy?

Edit: To avoid any confusion, I do not intend to imply anything negative about any people who use this name who are not Kohanim. I am simply asking about the name's history.

  • A few added notes: see yeshiva.org.il/ask/40978, Chida himself was not a Kohen, and yes, his name does have an Aleph in the middle, which would ruin the Rashei Teivos – רבות מחשבות Feb 4 '18 at 3:23
  • The Azulai family has a very long and honorable history in our people. Variations in spelling a family name happen for many different reasons over the course of time. But it doesn’t change who the name is rooted to. Your question hints to blemish by Chida and all who precede him. They are not my family, but it seems inappropriate. – Yaacov Deane Feb 4 '18 at 4:00
  • 3
    @YaacovDeane חלילה וחס! I have no intention of suggesting anything negative about Chida or anyone in his family! Where did you get that idea from? – רבות מחשבות Feb 4 '18 at 4:01
3
+200

In the preface to his translation of the Chida's diary, Benjamin Cymerman writes as follows:

Ha'im Yosef David Azulai was born in Jerusalem in 5484 (1724), or thereabouts. The exact date is not certain and some historians place his birth as late as 1727. He is descended from a long rabbinic line bearing the name Azulai. The origin of this name is not certain; it has been pointed out that its Hebrew letters are formed from the initial letters of the first five words of verse 7 in Leviticus chap. 21 but this is certainly accidental (and certainly irrelevant). The family had fled from Spain seven generations earlier, and there may be some unknown connexion with the Spanish azul meaning 'blue'.

In the Jewish Encyclopedia article "AZULAI, AZULAY", Louis Ginzberg, Gotthard Deutsch, and A. Porter discuss this as well:

Ḥayyim Joseph David Azulai (see No. 4) derives the family name from the initials of the Hebrew words אשה זנה וחללה לא יקחו ("They shall not take a woman that is a harlot, or profane," Lev. xxi. 7). This derivation, however, is not at all probable; and it is to be presumed that the name refers to a locality in Morocco or in Spain.

This is further discussed in the Jewish Moroccan Archive:

Azoulay is represented here by Moroccan and Palestinian creators. The name is common among Jews in North Africa. It is associated with a variety of meanings: Izil = good in North African Berber, the good one; Tazoulaït = a tribe in Morocco; Azul = blue in Spanish (Azuelos), the one with blue eyes and most interestingly an abbreviation of ‘isha zona vahalala lo yikhu‘ (they shall not wed a prostitute or engaged woman) which implies that Azoulay were priets in an ancient time.

The name may be an Arab/Spanish transformation of Oziel into AzOullah = God beloved. The name may be related to ‘Az’ = ‘strong’ or ‘strength.’ Aziza may be an Aramean transformation of the same name. The names: A’z, O’z, O’ziel are modern Hebrew version used in contemporary Israel.

  • Thanks for the source! Does Cymerman write where either of these opinions come from originally (where it was first "pointed out", or why it is "certainly accidental")? (Also, Chida spells his name with an Aleph in it, which would anyways ruin the Rashei Teivos - that could be a reason.) – רבות מחשבות Feb 4 '18 at 3:14
  • @רבותמחשבות Not that I know of, but see the edit I just made with another explanation. – Alex Feb 4 '18 at 3:39
  • ok, thanks for the new sources. I find the JE article's source (Chida himself) almost impossible to believe, based on the quote above from Shem Hagedolim and what I understand to be true about Chida (i.e. he would not go against a Cherem that his ancestor made). – רבות מחשבות Feb 4 '18 at 3:47
  • @רבותמחשבות I assume they were actually referring to the source in Shem Hagedolim. – Alex Feb 4 '18 at 3:49
  • I thought about that, but if it was me, I certainly would not write something that misleading - they write that he himself derived (!) it. – רבות מחשבות Feb 4 '18 at 3:51

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .