Slightly related to this question Esther's Hebrew name was Hadassah. I understand the use of that name in the Megillah. However in our liturgy including the Al haNissim prayer and other songs and piyutim we continue to refer to her as Esther instead of Hadassah. We do not do this for other Jews who were given or assumed foreign names (ex. Shadrach, Meshach, and Abednego). I would like to understand why we do not use Esther's Hebrew name in our prayers and piyutim.
How do you know that was her Hebrew name?– Double AA ♦Nov 21, 2017 at 22:14
What about Mordechai? Why don't we refer to him as Bilshan? Or what about Onkelos? The simple answer is is that is just what we refer to them as. Not to mention that Esther was more famous for being known as Queen Esther than as Hadassah. +1, BTW.– ezraNov 21, 2017 at 22:40
2Because that is the name she is almost exclusively called in scripture...– mevaqeshNov 21, 2017 at 23:04
It's not uncommon to use foreign names instead of Hebrew names. We use the Babylonian names of the months instead of the Hebrew names. (OK, we know some of these Hebrew names explicitly, but, it's possible that all the months had Hebrew names.)– DanFNov 21, 2017 at 23:32
3it's also an alusion to 'hester panim' (god hiding his face in the exile).– yonatanhakatanNov 22, 2017 at 11:02
Main points and answers in Bold.
There are many aspects that need to be discussed in order to properly answer this question, but this will only really be a question according to the (minor) minority opinion that your question is based on, that Esther is a foreign, name, whereas Hadassah is a Hebrew name. This will be shown below.
The answer according to that minority opinion is that @Mevaqesh is absolutely right - we likely developed this from the fact that (almost) all times that she is named in scripture, she is referred to as Esther. This is compounded by the fact that we read Megillas Esther (note the name of the book!) yearly, and all of us are present to hear it, so we know her by that name. This fact makes it different than all of the other cases mentioned in the question. (How many times have you heard of Shadrach?)
Then we get to the actual understanding of the name Esther vs. the name Hadassah. Here is a short summary of some of the commentaries who deal with that in Megillas Esther, and the Gemara, and how their approaches will answer this question by disagreeing with the premise outlined above, or providing another answer:
- Chazal (Megillah 13a) have a Machlokes which was her real name:
רבי מאיר אומר: אסתר שמה, ולמה נקרא שמה הדסה - על שם הצדיקים שנקראו הדסים, וכן הוא אומר (זכריה, א', ח') "והוא עומד בין ההדסים". רבי יהודה אומר: הדסה שמה, ולמה נקראת שמה אסתר - על שם שהייתה מסתרת דבריה, שנאמר "אין אסתר מגדת את עמה וגו'". רבי נחמיה אומר: הדסה שמה, ולמה נקראת אסתר - שהיו אומות העולם קורין אותה על שום אסתהר. בן עזאי אומר אסתר לא ארוכה ולא קצרה היתה אלא בינונית כהדסה ר' יהושע בן קרחה אמר אסתר ירקרוקת היתה וחוט של חסד משוך עליה
Here is an outline of the 3 major opinions, as relevant to our discussion:
- Rabbi Meir, Ben Azzai, Rabbi Yehoshua Ben Karchah - Her real name was Esther, and she is referred to as Hadassah for some Midrashic reason.
- Rabbi Yehudah - Her real name was Hadassah, but we refer to her as Esther because she hid her "nationality" and "birth".
- Rabbi Nechemiah - Her real name was Hadassah, and the non-Jews called her Esther.
According to opinion 1 (what I would consider the Gemara's majority opinion), her only real name was Esther, and she was called Hadassah, so we refer to her as Esther because that was her real name. According to opinion 2, we call her Esther in the Megillah because she hid her nationality from Achashveirosh, and therefore, we would continue calling her Esther from then on, despite it not being her real name. Your question applies only to number 3. I will bring other opinions to show that we do not seem to accept the view that Esther was simply her non-Jewish name. Note that there are other versions of the found in various Midrashim, with a few different reasons given, but the basics are the same. (This is where the idea of "Hester Panim" may fit in, similar to opinion 2.)
Here are some other opinions that are not based on the Gemara (many Rishonim and Acharonim choose one of the opinions mentioned above and support it, see above for links to all of the commentaries):
- Ri Kara says that the word Hadassah is simply the word they used in Shushan to describe a young girl, and that her name was actually Esther
- Ibn Ezra mentions multiple opinions (some in derash), but understands according to peshat that Esther is indeed a translation of Hadassah into Persian, according to the second opinion, the question must be addressed by our original answer
- Rashbam seems to suggest that Hadassah was some sort of nickname for that Esther (how she was known), and that her name was actually Esther
Edit: Shout out to @DoubleAA who essentially wrote this answer in the shortest way possible. Shout out also to Ezra, who points out that she was much more known in her role as Queen Esther, even if her Hebrew name was Hadassah.
1Note to all that the actual historical reality will not affect the answer to this question (i.e. even if you can prove that her Hebrew name was Hadassah and her Persian name was Esther), it would just be whatever understanding the writers of the Tefillos/Piyutim and the general people felt was most meaningful to them, even if that wasn't actually correct, and that's how they would have referred to her. Jan 2, 2018 at 5:10
What a clear and concise answer! You've really proved yourself here on Mi Yodeya. I mean, according to your profile you've only been a member for sixteen days and yet you have 1,266 reputation already. +1– ezraJan 2, 2018 at 23:30
@ezra thank you for the compliment! I'm trying to hit 2000 before my vacation ends in a few days and I have to go back to my real job and life... :( I'll likely stick around a bit once I'm back in my regular routine, but certainly not to this extent. Jan 3, 2018 at 3:08
@rikitikitembo thanks for the bounties! You ask a lot of fantastic questions on MY, and you bring out the best in my research and study. Jan 4, 2018 at 22:22
I hope you will. You're a great addition to the Mi Yodeya family.– ezraJan 5, 2018 at 1:42