In a letter to the Tog–Morgn Zhurnal, February 24, 1961 (also printed in דרשות און כּתובֿים), Rav Yosef Dov Halevi Soloveitchik wrote that Yiddish can be considered as a tashmish kedusha. He says that he doesn't believe that the language has inherent worth, but since it has been used over many years (and is still used) to learn Torah, and since "it was with plain mame-loshn that the Jewish masses expressed their faith, basic love and trust", the language has taken on a higher level of kedusha.
The letter:
איך בין ניט קײן ייִדישיט, װעלכער גלײבט, אַז דאָס לשון אַלײן שטעלט מיט זיך פֿאָר אַן אַבסאָלוטן װערט. אָבער אַ גמרא־ייִד בין איך יאָ, און איך װײס אַז הײליקײט און אַבסאָלוטקײט זײַנען ניט אַלע מאָל אידענטיש.
די הלכה האָט פֿאָרמולירט צװײ אידעען פֿון קדושה: 1) גופֿי־קדושה, 2) תּשמישי־קדושה. זי האָט אָפּגעפּסקנט, אַז מען דאַרף ראַטעװען פֿון אַ שׂריפֿה שבת ניט נאָר די ספֿר־תּורה, נאָר אױך דאָס מענטעלע אין װעלכן זי איז אײַנגעװיקלט; ניט בלױז די תּפֿילין, נאָר אױך דאָס זעקל אין װעלכן זײ ליגן. ממילא, ייִדיש װי אַ שפּראַך, ניט קוקנדיק װאָס זי איז ניט פֿאַררעכנט צװישן גופֿי־קדושה, געהערט זיכער צום קלאַס פֿון תּשמישי־קדושה, װעלכע זײַנען אױך הײליק, און װעלכע מען מוז באַשיצן מיט אַלע כּוחות.
איז דען דאָ אַ שענערער ״תּיק״, אין װעלכן די הײליקסטע ספֿרי־תּורה זײַנען געװען, און זײַנען נאָך אַלץ, אײַנגעװיקלט, װי ייִדיש? אױף דער שפּראַך האָט דער רמ״אָ, דער מהרש״ל, דער װילנער גאָון, ר׳ חײם װאָלאָזשינער און אַנדערע גדולי־ישׂראל מיט זײערע תּלמידים תּורה געלערנט. אױף ייִדיש האָט דער בעל־שם־טובֿ, דער מעזעריטשער מגיד און דער אַלטער רבי סודות פֿון מעשׂה־בראשית דערקלערט. אױף פּשוטן מאַמע־לשון האָבן די ייִדישע מאַסן זײער אמונה, פּשוטע ליבע און טרײַשאַפֿט אױסגעדריקט. עד־היום זאָגן גרױסע ראשי־ישיבֿות זײערע שיעורים אױף ייִדיש.
אַזאַ ״תּיק״ איז זיכער הײליק, כאָטש זײַן קדושה איז ניט קײן אַבסאָלוטע, נאָר אַן אָפּגעלײַטעטע, אין דעם גדר פֿון תּשמישי־קדושה.
אױפֿהאַלטן דעם ״תּיק״ איז אַ גרױסער זכות!
With my translation:
I am no Yiddishist, who believes that the language on its own has absolute worth. But I am indeed a Gemara-Jew, and I know that holiness and absoluteness are not always the same.
Halacha has formulated two types of kedusha: 1) inherent kedusha, 2) tashmishei kedusha. The halacha is that, in case of a fire on Shabbos, we must save not only Torah scrolls, but also the garment in which it is wrapped; not only tefillin, but also the bag in which they lie. In any case, Yiddish as a language, in spite of not being considered as having inherent kedusha, certainly belongs to the category of tashmishei kedusha, which are also holy, and which we also must protect with all our strength.
Has there even been a more beautiful "garment", in which the holy Torah scrolls have been (and still are) wrapped, than Yiddish? In this language, the Rema, the Maharshal, the Vilna Gaon, R' Chayim of Volozhin and other gedolei-Yisroel learned Torah with their students. It was in Yiddish that the Baal Shem Tov, the Maggid of Mezritch, and the Alter Rebbe explained secrets of creation. It was with plain mame-loshn that the Jewish masses expressed their faith, basic love and trust. To this very day, great rashei yeshiva give their shiurim in Yiddish.
Such a "garment" is surely holy, although its holiness is not absolute, but derived, in the realm of tashmishei kedusha.
Preserving this "garment" is a great merit!
theives' language
?