Where is there a discussion in any source, from Talmud to Midrash, where a woman, whether as the only wife or one of several wives of the same husband, refers to herself (or is referred to), literally or figuratively as worn-out or aging or decaying?
Is there anywhere else in the Tanakh or Rabbinic Literature in which Sarah Imenu's answer, or parts thereof, אַֽחֲרֵ֤י בְלֹתִי֙ הָֽיְתָה־לִּ֣י עֶדְנָ֔ה וַֽאדֹנִ֖י זָקֵֽן (or any synonym thereof) is used by a woman to refer to herself or to her body (or such words is used to refer to a woman or to her body)?
My question came from reading Bereshith 18:12
וַתִּצְחַ֥ק שָׂרָ֖ה בְּקִרְבָּ֣הּ לֵאמֹ֑ר אַֽחֲרֵ֤י בְלֹתִי֙ הָֽיְתָה־לִּ֣י עֶדְנָ֔ה וַֽאדֹנִ֖י זָקֵֽן
Are there any other women who similarly described themselves with the words (or parts thereof) אַֽחֲרֵ֤י בְלֹתִי֙ הָֽיְתָה־לִּ֣י עֶדְנָ֔ה?
I find בְלֹתִי֙ interesting, only Sarah used it to refer to her body, other Torah passages use it to refer to objects.
I find Rashi's words on הָֽיְתָה־לִּ֣י עֶדְנָ֔ה interesting:
'smooth flesh: Heb. עֶדְנָה, smoothness of flesh, and in the language of the Mishnah (Meg. 13a, Men. 86a): "It causes the hair to fall out and smoothes (מְעַדֵּן) the flesh." Another explanation: an expression of time (עִדָּן), the time of the menstrual period. — [from Gen. Rabbah 48:17]' http://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/8213#showrashi=true