See Breishit 42:11. In this verse, you will see both forms with and without the Aleph used.
Ibn Ezra says that the format without the aleph (נחנו) is an indication of "truth".
I think what he means is that in the verse in Breishit, the brothers are indicating that what they are telling (or have) told Yosef is the full truth and it can be easily verified by their actions. (In their case by the fact that they all came down as brothers at one time - why would they risk all of them being discovered as spies.)
I would think that applying that principle to the verse you cited, Gad and Re'uven are telling Moshe that what they are saying is the truth, and it can also be verified by the fact that they have offered to stay with the other tribes until after they inherited the land - beyond the request that Moshe suggested (Moshe suggested that they only need to stay until they defeated their enemies.) Thus, they were saying the truth that they would not remain in their land on the east of the Jordan and abandon their brethren.
Compare Ibn Ezra's commentary in the verse that you cited. It's a similar idea. Here, he says that it means "This is the main thing". You can combine this explanation with Ibn Ezra's previous one, as they point to similar ideas. I.e., they say to Moshe, "We are addressing your main concern, that we will not stay in our land, but we will send troops to help fight with our brothers. That was your main concern."
See also Ramban's take on this that they were telling Moshe "You don't need to command us twice." (Read previous verses. He already told them to help their brothers, when they first approached him. Then, he repeats the same request even after they had already told Moshe that they would send troops.)