Before the Psalm for the day at the end of Shacharis each day, we say a sentence, "Today is the Xth day of the week..." In that sentence is a word for Levites, and that word in Hebrew has a sheva under the lamed. Why is that sheva a sheva na? (All six siddurim I have checked show it as a sheva na: Artscroll, Koren, Metsuda, NeHalel, and the two reported here https://judaism.stackexchange.com/a/82836?noredirect=1.)

What rule is being followed that tells us that it is a sheva na?

Update: Two sefardic siddurim I checked showed this sheva as a sheva nach. Perhaps the sheva na pronunciation is only in ashkenaz siddurim.

  • 1
    It's a mistake. הלוים is always Shva Nach. – Double AA May 15 '17 at 23:36
  • Do you want to know where the mistake happened (a historical question)? Or just the right way to say the word? – Double AA May 15 '17 at 23:53
  • @DoubleAA I am trying to understand the punctuation. An error never occurred to me. It rolls more easily of the tounge with a sheva na. – Yehuda W May 18 '17 at 18:49
  • @DoubleAA How could it be a mistake? It could not be a scribal error, since there is no written indication of a sheva na in early sources. (When did written indications of the sheva na start?) If what I just wrote is correct, why did both Artscroll and Koran make the same mistake? – Yehuda W May 19 '17 at 13:28
  • The mistake is putting the meteg under the hei which indicates a shva na. Probably some later editions didn't know that the meteg indicates shva na, so they added extras willy-nilly, misleading some later editions. But those who knew what they were doing didn't have a meteg. I don't know what you mean by 'rolls more easily off the tongue' but halwiyyim rolls just fine for me. – Double AA May 19 '17 at 17:52

If one looks in Ta'amei Hamikra from Rabbi Mordechai Breuer (p. 197) it states that all agree that a sheva is sounded (vocal - na) if there is a Hay Hayidaya with a meteg. Ben Asher ,in Sefer Dikdukay HaTa'aimin lists 18 exceptions to this rule though. From my initial reading of Dikdukai Shai (Shmuel Mandelbaum) it seems that the discrepancy is between the customs of Ashkenaz and Sefardim (see footnote 73 - p.191) I believe that is the reason you'll see differences between Tikun Simanim and Artscroll and others.

That being said, I have been researching the conclusive details of this elusive issue for many years and have spoken with a great deal of gedolei Torah with nothing to show for it...yet.

  • This isnt on the list of exceptions and anyway there's no meteg here – Double AA Jun 4 '17 at 5:07

It could possibly be based on the 6th rule, or rule "ו" (vav) based on the א"ב (Aleph Bet) mnemonic of the rules of שוא נע (shva na). As stated by Yehuda Arye Gutman in his book ספר כללי טעמי המקרא page 17:

Any שוא (shva) that comes after a מתג (meteg) is a שוא נע (shva na).

(This is the 6th rule, because the מתג (meteg) looks like a "ו" (vav).)

A quick search for the word "הלוים" (haliviyim) in תנ"ך (Tanach) shows that the word has a מתג (meteg) or טעם (cantillation mark) by the "ה" (heh).

For example in Shemos 6:25, 38:21, Yayikra 25:32, 25:33, and many others.


You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .