-1

Isaiah 57:15 reads: ואת-דכא ושפל-רוח להחיות רוח שפלים ולהחיות לב נדכאים Regards this part of the verse:

What do the terms דכא and שפל literally and figuratively mean? - There are so many different translations that it makes me wonder how they derived these meanings from these hebrew words - and why the term רוח is added to these two words?

1

There's no definite article. Daka is "crushed", and shafal is "lowly." Thus, "anyone who is crushed or low of spirit."

  • so first 'the crushed and low of spirit׳ and second part 'low of spirit' and one with 'a crushed heart'? Does a crushed heart takes part when one has a crushed and low spirit? Or is this verse talking about two seperated things – Levi Mar 9 '17 at 18:26

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .