If I'm not mistaken, Paddan-Aram is only ever referred to by its full name (i.e. Paddan-Aram). Nevertheless, Ya'aqov Avinu at the end of his life, refers to it simply as Paddan (Bereshit 48:7):

וַאֲנִי | בְּבֹאִי מִפַּדָּן מֵתָה עָלַי רָחֵל בְּאֶרֶץ כְּנַעַן בַּדֶּרֶךְ בְּעוֹד כִּבְרַת אֶרֶץ לָבֹא אֶפְרָתָה וָאֶקְבְּרֶהָ שָּׁם בְּדֶרֶךְ אֶפְרָת הִוא בֵּית לָחֶם

As for me, when I came from Padan, Rachel died to me in the land of Canaan on the way, when there was still a stretch of land to come to Ephrath, and I buried her there on the way to Ephrath, which is Bethlehem.

Why the omission of the suffix "Aram"?

  • Is there any other place where someone says the term, not just the "narrator"? – Double AA Jan 12 '17 at 19:23
  • @DoubleAA Yitzchak did, when he told Ya'akov to leave home. "קוּם לֵךְ פַּדֶּנָה אֲרָם בֵּיתָה בְתוּאֵל אֲבִי אִמֶּךָ" – WAF Jan 13 '17 at 3:01
  • @waf Nice, though perhaps Padena Aram instead of Padan-Aramah may actually support a disconnect between the words. – Double AA Jan 13 '17 at 3:08
  • 2
    Padan Aram is not one place; Aram is a known region, Padan is a place within that region where Nachor's family lived; Padan Aram is essentially the equivalent of Padan, Aram - much like New York, New York or Jerusalem, Israel. – Dov F Dec 27 '17 at 20:51
  • @DovF Very nice, thanks. Any reason why this formulation appears only here? – Lee Dec 28 '17 at 8:40

You must log in to answer this question.

Browse other questions tagged .