2

What is the explanation and reason for the kri-ksiv וְיִשְׁתַּחֲווּ vs וישתחו in בראשית פרק כ''ז פסוק כ''ט? Please explain how both the kri and the ksiv fit in the pasuk.

  • 1
    Is that really a Kri/Ktiv? Looks just like a Ktiv Chaser וְיִשְׁתַּחֲוֻ – Double AA Nov 2 '16 at 19:53
  • mechon mamre says it is – Joshua Pearl Nov 2 '16 at 20:13
  • 1
    So...? Must how they choose to categorize anomalous spellings have deeper meanings? – Double AA Nov 2 '16 at 20:20
  • @DoubleAA, whatever we call it, it's spelled unusually so as to look like "he bowed". – msh210 Nov 2 '16 at 22:34
  • @msh210 Your wording is ambiguous. Do you mean it was intentionally made to look like a different word or it is spelled unusually such that it happens to look like the way something else is often spelled? – Double AA Nov 2 '16 at 22:38
2

The Chizkuni explains

(Source provided from Sefaria)

וישתחו לך לאמים, וישתחו כתיב וישתחוו קרי. הוה גביר לאחיך הסכימה דעתו לדעת שגזר הקב"ה ורב יעבד צעיר

And nations bow to you: It is written וישתחו (in the singular) but read וישתחוו (in the plural). i.e. "Be a master over your brother"- with agreeing to know that G-d decreed it, and the greater (Esav) will serve the younger (Yaakov)

Hope this helps.

| improve this answer | |
  • 1
    Thanks!!! this is what I was looking for instead of the unhelpful comments above – Joshua Pearl Nov 3 '16 at 17:36
  • 1
    RoshHaYeshiveh That's good advice. Too bad he didn't take it above and declined to improve his question. @Joshua you should learn to take constructive criticism better. Im happy you got lucky and found what you wanted, but you should still improve your question for future readers as well as because you don't know what else will turn up. I for one dont understand how this answers the question, which further indicates a poorly posed question. How can I contribute useful answers if I apparently don't understand what you seek? Take some time to improve your posts and you'll get much better answers – Double AA Nov 3 '16 at 20:26
  • 1
    @RoshHaYeshiveh Everyone judges for themselves, I'd think. I don't understand how this post answers it, so something must be off. In general, if one person thinks the question is unclear in some way, there are 1000 other people on the internet who will have the same problem. Mi Yodeya gets thousands of views and it behooves us to keep our content in good shape. If you understand, Kol HaKavod, then maybe you can improve it to help the many others. – Double AA Nov 3 '16 at 20:46
  • 1
    Would you not agree that including things like translations of the words, links to the verses, explanations of what is unexpected in the verse, etc. would improve the question? Does he understand the difference between the singular and the plural and is asking about how they each apply? Does he not know the difference in meaning? There are lots of ways he could write the post such that more people can understand the problem and be interested to either learn or provide a solution. – Double AA Nov 3 '16 at 20:47
  • 1
    FWIW the community voted to close a similar question judaism.stackexchange.com/q/60055/759 – Double AA Nov 3 '16 at 20:56

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .