In the second יהי רצון prayer that is customarily included in ברכות השחר (the prayer of רבי which he would say בתר צלותיה from :ברכות טז), there seem to be two variant vocalizations for the word מלשינות. Some siddurim have מלשינוּת and some have מלשינוֹת. Would the first be an abstract noun referring to the act in general, and the second be a concrete feminine plural referring to women who do that? Or, is the second just a different way of spelling the first?

  • 1
    Wery intresting because edus sheker, sin'as ha briot suggest that malshinus is right – kouty Oct 20 '16 at 9:23
  • That's a good point, @kouty. But wouldn't it be הלשנה ? – paquda Oct 20 '16 at 21:20
  • fine! But meadam ra myetrer ra mishachen ra... Some people say meisha raa, so malshinot must be there. On the other hand for moyser we say moserot – kouty Oct 20 '16 at 21:25
  • In mishnayot pea there's Namoshot – kouty Oct 21 '16 at 5:03
  • @kouty, I don't understand. – paquda Oct 21 '16 at 13:20

You must log in to answer this question.

Browse other questions tagged .