There have been questions about the use of Aramaic as a language of prayer, in whole or in part, and even a question about the possible appearance of a single Aramaic word in an otherwise Hebrew prayer, or what laws are invoked but I am wondering about words I haven't seen addressed (if I missed it, apologies).
In two separate prayers -- the prayer for healing (in Shacharis for shabbos) and the paragraph of Acheinu which we say after leining, a prayer predominantly in Hebrew is closed with "Hashta Ba'agala" which is in Aramaic [I don't know if "kariv" is Aramaic or not so I excluded it from this question.]
Why do the prayers switch for those 2 (approx) words from Hebrew to Aramaic?