This question already has an answer here:

In 2 Samuel 8:18 it says:

VeBnei David kohanim hayu

English translations translate the word kohanim as "chief ministers" or such titles.

Any clarification? I'm confused since only Aaron's descendants are allowed to be kohanim.

marked as duplicate by msh210 Feb 9 '16 at 22:50

This question has been asked before and already has an answer. If those answers do not fully address your question, please ask a new question.


In this context, most (if not all) commentators explain that kohanim means high-ranking, respected, people.

One useful tool is comparing psukim from these times with their equivalents in Divrei Hayamim, which in this case (Divrei Hayamim 1, 18, 17) quotes the passuk almost word for word (translation from here):

וּבְנֵי-דָוִיד הָרִאשֹׁנִים, לְיַד הַמֶּלֶךְ ...

... and the sons of David were first at the king's hand.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .