1

In the section of the siddur dealing with the sacrifices, after the parsha of the spice offering, there is a section from the gemoro (Kereisos 6a) that deals with the spice offering starting with the words

תָּנוּ רַבָּנָן פִּטּוּם הַקְּטרֶת כֵּיצַד

Then a little later there seems to be an insertion of the following text which does not obviously relate to the sacrifices

ג"פ - ה' צְבָאות עִמָּנוּ מִשגָּב לָנוּ אֱלהֵי יַעֲקב סֶלָה:  ג"פ - ה' צְבָאות אַשְׁרֵי אָדָם בּוטֵחַ בָּךְ:  ג"פ - ה' הושִׁיעָה הַמֶּלֶךְ יַעֲנֵנוּ בְיום קָרְאֵנוּ:  אַתָּה סֵתֶר לִי מִצַּר תִּצְּרֵנִי רָנֵּי פַלֵּט תְּסובְבֵנִי סֶלָה:

This is then followed by some more material appropriate to the order of the sacrifices that starts

אַבַּיֵּי הֲוָה מְסַדֵּר סֵדֶר הַמַּעֲרָכָה

and then there seems to be another interposition of the prayer that starts:

אָנָּא בְּכחַ גְּדֻלַּת יְמִינְךָ תַּתִּיר צְרוּרָה:

which does not obviously relate to the sacrifices.

So why does the section תָּנוּ רַבָּנָן contain two elements not apparently relating to sacrifices?

  • What Nusach are you looking at (or is this found in multiple)? – Double AA Nov 15 '15 at 17:08
  • Ashkenaz, Sefard and Edus Hamizrach (I don't have access to other nuschaos). – Avrohom Yitzchok Nov 15 '15 at 17:17
  • Fwiw, I don't think of them as part of the "Tanu rabanan" section but as following it. – msh210 Nov 15 '15 at 19:34

You must log in to answer this question.

Browse other questions tagged .