2

What prayer book / siddur, is this? (publisher)

http://www.hebrewbooks.org/pagefeed/hebrewbooks_org_16079_576.pdf

The english transliteration isn't my thing but I like how at the bottom it says mourners recite kaddish drabbanan,..that they recite it after mishnayot. A lot of siddurim are missing even that rather pertinent instruction that mourners recite kaddish drabbanan.

enter image description here

1 Answer 1

6

This is the Chabad siddur, Siddur Tehillat Hashem, or one of the machzorim. It is published by Kehot in Brooklyn and you can find it in any Chabad schul or home, as it follows the nusach created by their first rebbe (see forward to the siddur).

8
  • do they do one with english instruction without transliteration?
    – barlop
    Jul 27, 2015 at 12:19
  • IIRC the translator is British; in Hataras Nedarim most translate "ואין אני תוהא ח״ו" as "I do not regret, G-d forbid"; Tehillat Hashem has "I do not rue, Heaven forfend"!
    – Shalom
    Jul 27, 2015 at 12:40
  • @barlop, they do, although it also lacks translation. I will link it below in a minute Jul 27, 2015 at 12:42
  • That looks strikingly similar to Artscroll's formatting. Did Kehot borrow the format? Feb 16, 2017 at 21:14

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .