What is the reason for the kri ksiv in שמואל א' פרק ט' פסוק כ''ו, in which the ksiv is הגג but the kri הַגָּגָה?
I would like to know the reason for how the kri fits in to the pasuk and how the ksiv fits in to the pasuk.
Mi Yodeya is a question and answer site for those who base their lives on Jewish law and tradition and anyone interested in learning more. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
In Biblical Hebrew, when using a preposition such as "to" or "on" followed by the name of a place, Modern Hebrew would have used the word בגג . In Biblical Hebrew, the letter ה is added to the end of the place, instead. So, the meaning , here, is "He called to Samuel on the roof".
Compare this, for example, with Breishit 28:2, and see Rashi's grammar explanation, there.
I'm not sure what the reason for the k'tiv is, but the kri offers the correct meaning, here.