What is the correct way to understand 1 Samuel 13:14?
I particularly want to know about the words "איש כלבבו". Do these words translate to "a man after his own heart" or should it be "a man with a heart like his"
Targum Yonatan, the chief traditional translator of the books of the Prophets, translates this phrase into Aramaic as "גְבַר עָבֵיד רְעוּתֵהּ", which means "a man who does His will." So, "a man after His own heart" would be a reasonable colloquial and literal translation, and indeed is the one chosen by the JPS 1917 translation that was linked into the question.